Tag: doppiatori

APPELLO ai fan di Yattaman

Yattaman 2008 vintage edition doppiaggio

Yamato Video in un post su Facebook ha chiesto quale prossime serie avrebbe senso doppiare!
ISTRUZIONI:
Andate su questo –>  POST

– mettete “mi piace” sotto il commento con l’immagine che riguarda il doppiaggio in vintage edition di Yattaman 2008.

– Aggiungete anche il vostro commento!

Forza YATTAFAN facciamoci sentire, avete visto che UNITI abbiamo raccolto risultati che solo pochi anni fa credevamo impossibili!
ORA è il tempo per richiedere a gran voce il doppiaggio della serie 2008!
E davvero sosteneteci che abbiamo molto altro MA MOLTO altro. Una cosa alla volta e fatta bene!

 

CONFERENZA al Cartoomics 2016

AGORA’ 3, PAD. 20 – CARTOOMICS 2016 (MI) – SABATO 12 ORE 13.45
Un ora con lo staff di newbokan.net e ospiti eccezionali che vi sveleranno il passato, presente e futuro di Yattaman! Sveleremo tutti i retroscena della nostra collaborazione con Yamato e Man-Ga (Sky 149)

PROIEZIONE PUNTATA IN ESCLUSIVA!!!
Continua a leggere CONFERENZA al Cartoomics 2016

Newbokan al Cartoomics 2016

Ritornano al prestigioso CARTOOMICS gli eventi organizzati da newbokan.net, il grande fan club di  Yattaman e le altre Time Bokan!
Dall’11 al 13 Marzo 2016 in occasione dell’arrivo della serie Yattaman 08 in TV abbiamo preparato conferenze, proiezioni esclusive, ospiti d’onore, mostre, scenografie, lezioni e gare di kendama, pupazzi giganti (2metri!!!)…. e tanto altro!

Festeggeremo il nostro 15° COMPLEANNO!!

PETIZIONE PER IL DOPPIAGGIO DELLA SERIE!

Presto aggiornamenti su orari ed eventi!

In collaborazione con
Man-Ga (Sky 149), Associazione Kendama Italia e Unione Giovani e Adolescenti.

Grazie a Yamato per la concessione della proiezione esclusiva.

Traduzioni esilaranti!

I cosidetti copioncini sono le traduzioni “volanti”, fatte al volo e con poca cura, che le case di produzione di anime utilizzano per l’estero. A volte riguardano solo la descrizione della trama e dei personaggi senza riportare la traduzione dei dialoghi o dei riferimenti culturali.

tumblr_inline_nud2d1f3GJ1ty84t8_500“Mangia carne con stupidi germogli di fagiolo!””
Continua a leggere Traduzioni esilaranti!

Yatta EVENTI al CINEMA ARCOBALENO

GIOVEDI 15 MARZO

CINEMA ARCOBALENO
(Viale Tunisia 11, Milano)

dalle 17.30 alle 19.00


fantastica conferenza/chiacchierata tra Fabio e Caesar di newbokan.net e Pietro Ubaldi doppiatore di Tonzura (e tantissimi altri personaggi di cartoni animati).

Yatta Fabio si è sbizzarrito raccontandoci la STORIA DELLA TATSUNOKO dei sui cartoni animati e specialmente delle serie Time Bokan e Yattaman.

Il “saggio” Caesar ci ha incantato con la spiegazione di moltissimi aneddoti/traduzioni e significati delle Time Bokan series!

Pietro ci ha deliziato con la sua simpatia raccontandoci il mondo del doppiaggio e la sua storia come attore doppiatore.

In coda i teaser del telefilm ‘Fuori Sinc’, il primo telefilm sul doppiaggio
Vincitore dell’IF-TV ideato da C.A.D.

prossimamente video e foto.

Yatta Eventi al Cartoomics 2012!!!

Per festeggiare insieme i 50 anni della Tatsunoko e i 10 anni di newbokan ci raduniamotutti al CARTOOMICS 2012!!!
GIOVEDI 15 MARZO CINEMA ARCOBALENO

(Viale Tunisia 11, Milano) dalle 17.30 alle 19.00

Sabato 17 MARZO 13.15 13.45 SALA BONELLI Cartoomics
documentario doppiaggio
(CARTOOMICS fieramilanocity)

DOMENICA 18 MARZO SALA CARTOOMICS IN GALLERIA TRA IL PADIGLIONE 2 E IL PADIGLIONE 4
(SALA ASIA)13.30 15.00
(CARTOMICS fieramilanocity)

…e guardate cosa combineremo…. Continua a leggere Yatta Eventi al Cartoomics 2012!!!

Documentario sul doppiaggio

Vedrete la freschezza dell’adattamento, la meticolosità della direzione del doppiaggio e la professionalità degli attori doppiatori.

Continua a leggere Documentario sul doppiaggio

Lucca Comics 2011: conferenza Lunedi 31 Ottobre 2011 11:00 – 12:30 (Sala incontri)


Dopo il Giappone è l’Italia il paese dove Yattaman è più famoso! Perché allora non è ancora arrivata la nuova serie Yattaman? Gli esperti di newbokan svelano il mistero!

Con l’esperto in materia Fabio Erba si discuterà sulle ultime novità relative a Yattaman.

Continua a leggere Lucca Comics 2011: conferenza Lunedi 31 Ottobre 2011 11:00 – 12:30 (Sala incontri)

Lucca Comics 2011: conferenza Sabato 29 Ottobre 14:30 (Sala Incontri)

Yattaman, Calendarmen e… la nuova serie!

Presenta Fabio Erba

Storia del doppiaggio e adattamento italiano nei cartoni animati anni ‘80 con le serie demenziali Time Bokan.
Continua a leggere Lucca Comics 2011: conferenza Sabato 29 Ottobre 14:30 (Sala Incontri)

Una giornata in studio di doppiaggio

Cronaca di una giornata di doppiaggio del 22 Settembre 2011 con i doppiatori, newbokan e C.A.D.

Continua a leggere Una giornata in studio di doppiaggio

Romics 2011: Conferenza venerdì 30 settembre!

Venerdi 30 settembre
dalle 13.30 alle 15.00
Padiglione 11 primo piano

conferenza di 1 ora e mezza del fan club newbokan per festeggiare i suoi 10 anni di vita. Continua a leggere Romics 2011: Conferenza venerdì 30 settembre!

Newbokan Day One 2011

Newbokan ha messo a punto alcuni eventi che potrebbero realizzarsi all’interno delle fiere di Romics 2011 , Lucca Comics&Games 2011 e Cartoomics 2012.

Gli organizzatori del ROMICS 2011, nella persona della gentilissima Sabrina Perucca, si sono resi disponibili a valutare le proposte di newbokan e dopo la pausa di ferragosto ci comunicheranno cosa hanno deciso, quali eventi ospitare.

Per il Lucca Comics e Games abbiamo la fortuna di avere come interlocutore Francesco Niccolai che ci ha detto di essere un fan della serie e di aver acquistato  ed apprezzato il nostro libro sulle Time Bokan!! Quindi eventi anche a LUCCA!

Idem per Milano, ma quello è nel 2012…. vi aggiorneremo poi!

Compagnia Attori Doppiatori e Newbokan insieme!

C.A.D e newbokan.net hanno provato ad adattare e doppiare qualche sequenza di un episodio di Yattaman08, questo per tentare di promuovere e convincere gli importatori ad acquistare la serie e portarla in Italia utilizzando stile di adattamento e doppiaggio in coerenza con la vecchia serie e con il film live.

Continua a leggere Compagnia Attori Doppiatori e Newbokan insieme!

Conferenza Mornico 03

I doppiatori italiani del film live di Yattaman proseguono a raccontare il loro lavoro e i retroscena della versione italiana.

Continua a leggere Conferenza Mornico 03

Yattaman il film in Europa

Anche oltralpe il film è arrivato, senza avere però un fan club che lo supportasse e che aiutasse i traduttori/adattatori!! Infatti i risultati sono stati terribili….

Continua a leggere Yattaman il film in Europa