Libro sulle Time Bokan in Italiano

LIBRO

Yattaman, Calendar Men e le altre Time Bokan
Misure
18×25
Pagine 176 a colori
Editore Edizioni&Gadget

Mitico libro che raccoglie tutte le ricerche e gli studi di Fabio E. sulla Tatsunoko e le TimeBokan serie.
18euro

 Compralo Subito 18 Euro

Scopri lo sconto a te riservato! basta un like o un tweet!

[sociallocker] 

Grazie, per te ora il libro costa solo 15 Euro utilizzando il codice YATB15
ma se vuoi un ulteriore sconto effettua il log-in.

Solo per gli iscritti al fanclub  il prezzo riservato è di[newsletter_lock]

Per te carissimo iscritto a newbokan le spese di spedizione sono GRATUITE!
Nella mail di ordinazione scrivi il seguente codice: YATB15NS

[/newsletter_lock]

 

 

 

 [/sociallocker]

 La pagina FB di Newbokan!
 YATTAMAN: vogliamo DOPPIATA la serie 2008!!
Time Bokan Toys Collector
TOSPLAY
Tatsunoko Fan Club Italy
Università Timebokkiana del Regno di Calendar
YATTAMAN IL FILM



Schede particolareggiate di ogni singolo episodio con: trama, robot meccanici utilizzati, epoca storica, personaggi, data di prima messa in onda, foto del robot del trio nemico…..

eroi buoni e rispettivi meka con: nomi originali, significato, traduzione, adattamento, potenza, misure in metri, peso, armi, velocità

Capitolo dedicato alle Time Bokan mai arrivate in Italia

Molte immagini, tutte a colori e in ogni pagina!

SOMMARIO

1 Introduzione
Come imbattersi nelle prime puntate delle Time Bokan
Istruzioni lettura

2 Il fenomeno Time bokan
Tatsunoko
Le serie demenziali Time Bokan
Il format

3 Come leggere le schede
Staff e cast
La storia
I Protagonisti
La Trama
Schema degli episodi
Meka Design
Sinossi degli episodi
Curiosità ed errori

3.1   La Macchina del Tempo
3.2   Yattaman
3.3   I Predatori del Tempo
3.4   Calendar Me
3.5   Le altre Time Bokan
4 Le mascotte e le rubriche
5 Musiche e i jingle
6 Gli adattamenti e le voci per il pubblico Italiano
7 Web e Merchandising
8 Hot Bokan
9 Bokart Yattak

L’autore di questo volume è Fabio Erba, il più grande esperto di Time Bokan a livello italiano, ma possiamo sicuramente credere lo sia anche a livello internazionale.

Fabio ha dovuto imparato lui stesso a leggere il giapponese, tradurlo e saper intuire tra le righe della parodia Timebokkiana il vero significato di molte parole. Inoltre ha dovuto approfondire la sua conoscenza della cultura Giapponese per meglio capire le allusioni, i giochi di parola, i calembour che tanto piacciono al regista Sasagawa. In questo modo la maggior parte delle informazioni, che si possono trovare nel libro, sono state scoperte in anteprima mondiale, nessuno ha mai studiato cosi meticolosamente le versinoi originali e italiane di questi cartoni animati. Anche i testi e le traduzioni delle canzoni originali, le immagini create appositamente per questo libro e così via.

Per la prima volta viene affrontato, illustrato e spiegato il fenomeno delle serie Time Bokan e  passo passo narrata la storia e la cultura nella quale nascono queste parodie.
Viene parallelamente raccontata anche la storia dell’animazione giapponese, in
particolare quella della casa di produzione Tatsunoko e delle prime cooperative di importazione e adattamtneto di cartoni animati come la Doro TV (MondoTV), la Playworld Film, la I.T.B. e la Sinc Cinematografica

Mediante la lettura delle interviste agli attori, direttori di doppiaggio e adattatori che hanno tradotto questi cartoni animati, vi renderete conto di cosa era l’arte del doppiaggio negli anni ottanta in Italia, durante l’invasione dell’animazione nipponica. Aneddoti raccontati dalla viva voce degli attori e dalle attrici che hanno dato la loro voce a questi personaggi. Ricordiamo
alcune interviste: Giovanni Brusatori, Giorgio del Bene, Mimmo Palmara, Beatrice Margiotti, Eva Ricca, Massimo Corizza, Sergio Matteucci, GabrieleCarrara, Vittorio Battarra

Ogni serie ha la propria   scheda particolareggiata, quasi maniacale, con sezioni descrittive dei personaggi, dei mezzi di combattimento, delle armi utilizzate, dei singoli episodi  e dei retroscena e aneddoti particolari e che nessuno vi ha mai raccontato!

Ampie pagine sono dedicate alla presentazione e spiegazione delle mascotte,  cockpit meka, fanfarimeka e delle rubriche presenti in tutte le serie. Capirete i veri significati e riferimenti alla cultura popolare giapponese nascosti dietro queste simpatiche trovate.
Esempi famosi: il maialino portafortuna, Odate buta, lo scheletrino, il Deru Bozu, il computer metereologioco, l’Angolo di Ottobre, l’angolo delle ammiratrici di Boyakki…

Troverete anche i testi delle canzoni in italiano e in giapponese, i titoli dei brani più famosi,  intervista all’autore delle sigle italiane! Un elenco dei CD musicali disponibili dedicati alle Time Bokan!

Il tutto condito da immagini a colori molte delle quali sono esclusive e mai viste! Sono state infatti ridisegnate appositamente per il libro italiano da Fabio, mentre molte sono opere originali e inedite di Adriano Dippolito e Aurelio Lecis.

Sono 176 pagine fitte fitte, scritte ovunque, piene di curiosità e sensazionali rivelazioni!!