Ad Hollywood interessano veramente le vecchie serie animate Giapponesi?

Ad Hollywood interessano veramente le vecchie serie animate Giapponesi?
Reason Hollywood shows interest to “documentary filmization of Japanese animation”
part One

Da qualche anno circolano voci su progetti di film dal vivo di DragonballAkira ed altre serie. Nonostante alcuni siano rimasti solo progetti e non si è mai giunti alla fase di realizzazione dei film, l’attenzione diHollywood verso le serie animate Giapponesi si fa sempre più forte.

La potenza del Giappone non è solo industriale, la sua fama nel mondo è ormai imperniata sulle produzioni di cartoni animati e di manga. Sopratutto da quando la Disney, scottata dal fatto che il film di Miyazaki vinse un oscar sorpassandola, è divenuta la distributrice di molti film a cartoni animati prodotti in Giappone, tra i quali quelli delloStudio Ghibli. In passato negli Stati Uniti furono le serie dellaTatsunoko a godere sulle TV di una buona fama, sopratutto la serie dei combattenti Gatchman.
Quindi è facile intuire come queste storie dense di trama e molto originali possano essere appetibili, sopratutto in periodi dove, a fronte di possibilità economiche e tecnologiche elevate, le idee invece scarseggiano.

Spesso questi progetti vengono portati avanti in pompa magna, si arriva perfino a distribuire foto del set, come per Dragonball,  o degli attori in costume, ma poi tutto finisce li. Addirittura per Akira la 20th Century Fox statunitense aveva acquisito i diritti dalla Warner Bros.

Fortunatamente altri progetti, come quello del fumetto “Monster” apparso sulla rivista Giapponese Shogakukan, invece vennero realizzati. La statunitense New Line Cinema nel 2005 annunciò il progetto e lo trasformò in un vero e proprio movie per la gioia dei fan del fumetto.
Di recente la stessa cosa è successa al cartone animato Transformer, in uscita il 28 Giugno di quest’anno, e per Super mach5 gogogo(speed racer negli USA) che sarà distribuito dalla Warner.
Su Youtube trovate i trailers di transformer e le interviste ai protagonisti di Speed Racer.

Per i progetti abbandonati o stagnanti, fonti ben informate,  affermano che ci sono problemi di adattamento e che le case di produzione giapponesi non sono più così disponibili a stravolgere i loro prodotti per adattarli al mercato americano. Altre volte non sono pienamente soddisfate dagli adattamenti proposti e quindi bloccano i lavori.

Daisuke Yanagisawa, che frequenta il Business college della Southern University di Los Angeles (California), per ben due volte è stato il perno della campagna di promozione e di lancio di manga nel 2006 e nel 2007. Quindi potrebbe dirci la suo opinione in merito a queste difficoltà di adattamento.
“Le produzioni indipendenti di animazione giapponese spesso si limitano a fornire traduzioni letterali dei dialoghi dei personaggi credendo di ottenere così la versione in inglese”  ma questo non rende assolutamente l’idea della trama, dell’ambientazione e della diversa cultura.
“Ci sono molti estimatori di cartoni animati giapponesi nel mondo ma gli stessi produttori americani, o stranieri, non conosco minimamente il giapponese e ciò rende difficoltosa la commercializzazione. Occorre quindi uno sforzo da parte dei produttori giapponesi e degli importatori esteri, di introdurre come usanza quella di fornire traduzioni più accurate”

Beppe Domani
Fonte: 新崎幸夫
Yukio Niizaki, ITmedia
ITmedia Copyright© 2007 , Inc. All Rights Reserved.

Reason Hollywood shows interest to “documentary filmization of Japanese animation”
part One
“On-the-spot photo version DragonBall”, the “on-the-spot photo version AKIRA”….
Although there is also a work which only subject precedes and is not released at all, it is said that the interest about the Japanese animation of Hollywood is still high.
Japan strength is not only industry and elettronics but today also its animations and comics are well konowed all around the world.
There are also much animation comics which only the subject of cinematization precedes and then do not yet look the sunlight. However, these days, there are the movie persons rumors who conclude “The second Japanese cartoon filmized boom is coming.”
What is realized when, “on-the-spot photo version DragonBall”, the “on-the-spot photo version AKIRA”
Surely there is a motion that Japanese animation and comics will be made into a documentary film. For example, it was announced that U.S. New Line Cinema will manufacture the on-the-spot photo version movie of comics “MONSTER” of Japan in 2005 (English release). These comics were serialized in the “big comic original” paper of Shogakukan.  It was, when the full-scale suspense work which made Europe, the stage was turned into a movie, and for the Japanese comics fan, they
were delightful news.
Otherwise under the water surface, it gropes for cinematization of many works.
As a topic announced officially, the comics “DragonBall” and “AKIRA” became the center of attention, noting that the on-the-spot photo version cinematization was carried out, respectively. Last: U.S. 20th Century Fox has acquired the rights to cinematization the two anime from U.S. Warner Bros.
However, no one of these works are still turned into a movie. According to the well-informed sources the opinion is “There isn’t the ability to make a satisfactory image.”
Anyway, since a motion around 2002 was not now connected with one smashing successes, the Hollywood interest to comics in fact exists.
Mr. Daisuke Yanagisawa who goes to the University of Southern California business college in Los Angeles, helped two or more overseas promotion of Japan comics from 2006 to 2007.
“From the independent producer of the animation lover which worked in the past, “the words of characters were translated into English in order to carry an issue into the United States” was said.”
Mr. Yanagisawa : “There are also many foreigners animation lovers among the United States. On the other hand, since producers cannot read Japanese by themselves, a limit is in a research. It’s necessary a better  collaboration effort within Japanese and Overseas productions major”

Beppe Domani
Fonte: 新崎幸夫
Yukio Niizaki, ITmedia
ITmedia Copyright© 2007 , Inc. All Rights Reserved.