{"id":869,"date":"2009-05-03T00:19:26","date_gmt":"2009-05-02T23:19:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/?p=869"},"modified":"2017-02-12T18:45:35","modified_gmt":"2017-02-12T17:45:35","slug":"conferenza-stampa-yoshinori-chiba","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba","title":{"rendered":"Conferenza stampa Yoshinori Chiba"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: Arial;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/mini\/flags\/italy.gif\" alt=\"\" width=\"30\" height=\"17\" border=\"0\" \/> Newbokan si presenta al produttore di Yattaman the movie per esporre i propri suggerimenti all&#8217;adattamento italiano del film<\/span><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright\" title=\"UDINE FAR EAST FILM 2009\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/downloads\/nbkTV\/feff-yattaman.jpg\" alt=\"\" width=\"233\" height=\"170\" \/><br \/>\n<!--more--><\/p>\n<p style=\"font-family: Arial; text-align: justify;\">Una delegazione del Team Bokan, il team di fan che gestisce il fanclub newbokan, era presente alla conferenza stampa tenuta da Yoshinori Chiba per presentare il film Yattaman the movie. <strong>Ringraziamo Federica Manaigo del CEC di Udine per averci omaggiato dei biglietti per la proiezione del film!<\/strong><br \/>\nDopo che il produttore ha parlato della sua esperienza lavorativa e formulato\u00a0 una richiesta a Yoshinori Chiba, ecco il filmato:<\/p>\n<div style=\"width: 640px;\" class=\"wp-video\"><!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('video');<\/script><![endif]-->\n<video class=\"wp-video-shortcode\" id=\"video-869-1\" width=\"640\" height=\"360\" poster=\"https:\/\/www.newbokan.net\/downloads\/nbkTV\/nbkTV.png\" preload=\"metadata\" controls=\"controls\"><source type=\"video\/x-flv\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/downloads\/nbkTV\/Conferenza_FEFF11_per_Yattaman_the_movie.flv?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/www.newbokan.net\/downloads\/nbkTV\/Conferenza_FEFF11_per_Yattaman_the_movie.flv\">https:\/\/www.newbokan.net\/downloads\/nbkTV\/Conferenza_FEFF11_per_Yattaman_the_movie.flv<\/a><\/video><\/div>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-03.jpg\" \/><br \/>\n<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-11.jpg\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Il testo del video:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>FABIO<\/b>: sono Fabio del fanclub di Yattaman italiano&#8230;<b><br \/>\nYOSHINORI<\/b>: Oh oh!!<b><br \/>\nFABIO<\/b>: l&#8217;anime italiano di Yattaman ha avuto molto successo in\u00a0Italia grazie anche all&#8217;adattamento e ai doppiatori che hanno calato\u00a0l&#8217;adattamento nella nostra cultura degli anni &#8217;80 rendendolo cos\u00ec molto\u00a0pi\u00f9 fruibile dal pubblico italiano. Lo stesso adattamento \u00e8 andato in\u00a0onda anche in Polonia. A noi piacerebbe che il film potesse tenere conto\u00a0di questo adattamento, volevamo chiedere se era possibile questo.<b><br \/>\nYOSHINORI<\/b>: in realt\u00e0 abbiamo gi\u00e0 avuto modo di parlare con il\u00a0regista Miike di questo. Nel caso il film venga distribuito in Italia\u00a0una delle condizioni che porremo sar\u00e0 proprio quella di avere lo stesso\u00a0tipo di adattamento, gli stessi doppiatori e nel caso aveste usato\u00a0musiche diverse, le stese musiche. NON vogliamo per forza spingere\u00a0questo prodotto come \u00e8 stato presentato in Giappone anzi saremmo molto\u00a0contenti che venisse cambiato aderendo all&#8217;adattamento degli anni &#8217;80\u00a0italiano. Sia io che Miike siamo daccordo su questo punto.<br \/>\n<strong>E la ragione \u00e8 semplice:\u00a0 che quello l\u00ec \u00e8 il vero YATTAMAN per il\u00a0pubblico italiano.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">YOSHINORI CHIBA, produttore di Yattaman the Movie ospite al Far est film<br \/>\nfestival (Udine)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-01.jpg\" \/><br \/>\n<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-02.jpg\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Fabio stringe la mano a Yoshinori<br \/>\n&#8220;\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u30de\u30f3\u306b\u3064\u3044\u3066\u3042\u306a\u305f\u306b\u611f\u8b1d\u3057\u307e\u3059&#8221;,<br \/>\ngrazie per\u00a0Yattaman<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Poi <b>Fabio<\/b> ha consegnato a <b>Yoshinori Chiba<\/b><br \/>\nun promemoria scritto riguardo l&#8217;adattamento e il doppiaggio Italiano e<br \/>\ni&#8217;interprete ha subito tradotto e spiegato. In questa foto se la<br \/>\ncliccate vedete che il foglio contiene il nostro logo!!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-05.jpg\" \/><br \/>\nIn poche parole chiediamo che <b>Yattaman the movie <\/b>si chiami <b><br \/>\nYattaman<\/b> e non Yatterman, che in Italia nessuno conosce e sa cosa \u00e8!<br \/>\nPoi che venga utilizzato lo stesso adattamento anni &#8217;80 e dove possibile<br \/>\ngli stessi doppiatori.<br \/>\n<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-08.jpg\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-07.jpg\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-04.jpg\" \/><br \/>\n<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-06.jpg\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.newbokan.net\/Events\/FEFF-Yoshinori-Chiba-12.jpg\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Le nostre richieste scritte sono state prese in attenta considerazione e lo<\/strong><br \/>\n<strong> sappiamo perch\u00e9 lo afferma anche sul suo\u00a0 diario in\u00a0internet dove leggiamo con le\u00a0sue parole cosa \u00e8 successo in sala prima, durante e dopo la\u00a0proiezione del film.<\/strong><br \/>\n<strong> Yoshinori Chiba scrive cos\u00ec:<\/strong><\/p>\n<p><b>\u7686\u3055\u3093\u3001\u3053\u3093\u3070\u3093\u308f\uff01<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Buonasera a tutti<br class=\"firstChild empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">Ladies and gentlemen, good evening.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u4eca\u3001\u591c\u4e2d\u306e\uff13\u6642\u3067\u3059\u304c\u3001\u3088\u3046\u3084\u304f\u4e0a\u6620\u304c\u7d42\u308f\u3063\u3066\u623b\u3063\u3066\u6765\u307e\u3057\u305f\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">La proiezione \u00e8 terminata nonostante siano le 3 di mattina\u00a0(n.d.r. Yattaman \u00e8 stato replicato a mezzanotte per l&#8217;enorme richiesta di\u00a0biglietti dei fan) e ora sono in albergo.<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">Screening ended at last though it was three o&#8217;clock of the\u00a0middle of the night now and it returned. (at 8.00 PM first screening and 0.00 PM\u00a02nd screening for the high number oo tickets sold out on 30th April)<br class=\"empty\" \/>\u00a0<br class=\"empty\" \/><b>\u4f55\u3068\u8a00\u3044\u307e\u3057\u3087\u3046\u304b\u3001\u3053\u306e\u611f\u6fc0\u30fb\u30fb\u30fb\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u4e07\u6b73\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Cosa dire? Come descrivere questa acclamazione calorosa\u00a0Italiana<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">How shall I say?, this feeling \uff65\uff65\uff65 Italy cheers.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u5192\u982d\u304b\u3089\u30a8\u30f3\u30c7\u30a3\u30f3\u30b0\u307e\u3067\u5927\u71b1\u72c2\u306e\u4e0a\u6620\u4f1a\u3067\u3057\u305f\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">E&#8217; stata una proiezione accompagnata da una grandissima\u00a0partecipazione e calore dall&#8217;inizio alla fine del film.<span style=\"color: #008000;\"><br \/>\nIt was a screening followed with large excitement from the beginning to the<br \/>\nending.<br \/>\n<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><b><br \/>\n\uff18\u6642\u3092\u5927\u5e45\u306b\u904e\u304e\u305f\u3068\u3053\u308d\u3067\u3001\u53f8\u4f1a\u306e\u30b5\u30d6\u30ea\u30ca\u3055\u3093\uff08\u3053\u306e\u6620\u753b\u796d\u306e\u8cac\u4efb\u8005\u306e\u65b9\u3067\u3059\uff09\u304c\u767b\u5834\u3059\u308b\u3068\u5927\u6b53\u58f0\u304c\u8d77\u304d\u3001\u305d\u3057\u3066\u3044\u3088\u3044\u3088\u50d5\u304c\u7d39\u4ecb\u3055\u308c\u3066\u30b9\u30c6\u30fc\u30b8\u3078\u3002<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Quando la presidente del Festival, Sabrina, \u00e8 salita sul\u00a0palco un grande boato ha riempito la sala perch\u00e8 le 20.00 erano passate da un\u00a0bel pezzo. Sono stato cos\u00ec invitato sul palco<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">A large shout of joy occurs when chairperson&#8217;s Sabrina (It\u00a0is a person in charge of this film festival) appears even if eight o&#8217;clock is\u00a0greatly passed, I am introduced finally, and I go to the stage.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u5b9f\u306f\u3053\u306e\u70ba\u306b\u671d\u304b\u3089\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e\u306e\u6328\u62f6\u3092\u4ed5\u8fbc\u3093\u3067\u307e\u3057\u3066\u3001\u6025\u907d\u4e09\u6c60\u76e3\u7763\u306b\u3082\u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u3092\u304a\u9858\u3044\u3057\u3066\u305d\u308c\u3082\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e\u306b\u7ffb\u8a33\u3057\u3066\u6328\u62f6\u3057\u305f\u3068\u3044\u3046\u8a33\u3067\u3059\u3002<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Mi sono preparato fin dal mattino per imparare i saluti in italiano e ho chiesto<br \/>\nal volo a Miike se aveva un messaggio per il pubblico italiano e l&#8217;ho fatto\u00a0tradurre.<span style=\"color: #008000;\"><br \/>\nIn fact, I trained this greetings in Italian from morning and I asked Miike<br \/>\nsupervisor for a message in a hurry and translated it into Italian.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b><br \/>\n\u50d5\u306e\u62d9\u3044\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e\u306b\u3082\uff11\uff12\uff10\uff10\u4eba\u306e\u304a\u5ba2\u3055\u3093\u304b\u3089\u5927\u304d\u306a\u30ea\u30a2\u30af\u30b7\u30e7\u30f3\u3092\u3082\u3089\u3063\u3066\u3001\u300c\u3053\u308c\u306f\u30a4\u30b1\u308b\u304b\u3082\uff1f\u300d\u3068\u8abf\u5b50\u306b\u4e57\u3063\u305f\u50d5\u306f\u4f55\u3068\u3001\u601d\u308f\u305a\u5168\u89b3\u5ba2\u306b\u300c\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u30de\u30f3\u30b3\u30fc\u30eb\u300d\u3092\u5f37\u8981\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Nonostante il mio italiano non perfetto i 1200 spettatori\u00a0mi hanno accolto calorosamente e li ho trascinati nel gridare il tipico urlo di\u00a0vittoria di Yattaman!<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">My poor Italian also gets a big reaction from 1200 guests,\u00a0and how instinctively they get into one&#8217;s stride compel &#8220;Yatta! Yatta!\u00a0Yatta-man&#8221;\u00a0 with me!<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u3057\u304b\u3082\u300c\uff2e\uff39\u3067\u306f\u3082\u3063\u3068\u6b53\u58f0\u304c\u5927\u304d\u304b\u3063\u305f\u305c\uff01\u300d\u3068\u5927\u5618\u3092\u8a00\u3063\u3066\uff13\u56de\u3050\u3089\u3044\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u306e\u4eba\u305f\u3061\u306b\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u30de\u30f3\u30b3\u30fc\u30eb\u3092\u3055\u305b\u3066\u3057\u307e\u3044\u307e\u3057\u305f\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Ho dovuto mentire dicendo che l&#8217;urlo era stato pi\u00f9 forte a\u00a0New York e allora il pubblico italiano ha reagito urlando per ben tre volte il\u00a0grido di Yattaman.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #008000;\">Moreover, the big lie is said, &#8220;The shout of joy was larger in NY&#8221; and the<br \/>\npeople in Italy have been made the Yattaman scream it about three times.<br \/>\n<\/span><b><br \/>\n\u307e\u3041\u3001\u3053\u3046\u3044\u3046\u6620\u753b\u3092\u89b3\u308b\u3068\u304d\u306b\u306f\u524d\u8aac\u3082\u5927\u4e8b\u3068\u3044\u3046\u3053\u3068\u3067\u3001\u5341\u5206\u5ba2\u5e2d\u304c\u6e29\u307e\u3063\u305f\u3068\u3053\u308d\u3067\u3044\u3088\u3044\u3088\u4e0a\u6620\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Bene, il pubblico \u00e8 caldo ed \u00e8 ora che tutte le attese\u00a0finiscano e il film venga proiettato!<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">Well, the auditorium in now very warmed and want to see\u00a0the movie, finally the screening start!<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b><br \/>\n\u3053\u308c\u304c\u307e\u305f\u3001\u5192\u982d\u306e\u30c9\u30ed\u30f3\u30b8\u30e7\u767b\u5834\u304b\u3089\u5927\u62cd\u624b\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Appena Miss Dronio compare partono spontanei gli applausi.<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">The pubblic applauds greatly when at opening scene doronjo&#8217;s appearance.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b><br \/>\n\u7d9a\u304f\u6e0b\u5c71\u306e\u6226\u3044\u3067\u30c9\u30ed\u30f3\u30dc\u30fc\u304c\u81ea\u7206\u3059\u308b\u30b7\u30fc\u30f3\u3067\u65e9\u304f\u3082\u5927\u7206\u7b11\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Sono scoppiati a ridere quando il Trio Drombo si \u00e8 come al\u00a0solito autodistrutto.<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">It bursts out laughing greatly by the scene to which the Delon baud destroys<br \/>\noneself.<br class=\"empty\" \/><b><br \/>\n\u305d\u306e\u5f8c\u3082\u300c\u8aac\u660e\u3057\u3088\u3046\uff01\u300d\u300c\u30dc\u30e4\u30c3\u30ad\u30fc\u306e\u5922\u300d\u300c\u30dc\u30e4\u30e4\u30f3\u306e\u4e0b\u534a\u8eab\u300d\u300c\u30d5\u30a1\u30f3\u30d5\u30a1\u30fc\u30ec\u72ac\u300d\u300c\u30d1\u30c1\u30f3\u30b3\uff01\u300d\u300c\u30c8\u30f3\u30ba\u30e9\u30fc\u306e\u304a\u8336\u6f2c\u3051\u300d\u305d\u306e<br \/>\n\u4ed6\u30fb\u30fb\u304c\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u4eba\u306e\u30c4\u30dc\u30fb\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u3067\u3057\u305f\u3002<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Altri momenti che il pubblico ha spontaneamente riso e\u00a0applaudito sono: la comparsa del teschietto narratore &#8220;lascaite che vi spieghi&#8230;&#8221;, il sogno di Boyakki, i\u00a0cagnolini fanfarimeka, il Pachinco, quando Tonzura continua perdere riso dalla\u00a0bocca.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #008000;\">Afterwards, it was Italian&#8217;s vital point point besides &#8220;Let&#8217;s explained&#8221;, &#8220;Dream<br \/>\nof Boyakki&#8221;, &#8220;Fanfare dog&#8221;, &#8220;Pachinko&#8221;,\u00a0and &#8220;Tea pickle of Tonzura&#8221;. <br class=\"empty\" \/><b><br \/>\n\u3057\u304b\u3057\u3001\u672c\u65e5\u4e00\u756a\u62cd\u624b\u3092\u3082\u3063\u3066\u8fce\u3048\u3089\u308c\u305f\u306e\u306f\u30fb\u30fb\u30fb\u4f55\u3068\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><b>\u300c\u304a\u3060\u3066\u30d6\u30bf\uff01\u300d\u3053\u308c\u306f\u7269\u51c4\u3044\u62cd\u624b\u3068\u6b53\u58f0\u3067\u3001\u8ab0\u3088\u308a\u3082\u5974\u304c\u62cd\u624b\u3092\u3082\u3089\u3063\u305f\u3068\u3044\u3046\u306e\u306f\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u3067\u3057\u304b\u8003\u3048\u3089\u308c\u306a\u3044\u4e8b\u3067\u306f\u306a\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff01\uff01\uff1f\uff1f\uff1f<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Quando \u00e8 comparso il maialino sulla palma un grande\u00a0applauso e urla di gioia hanno riempito la sala, e questo \u00e8 capitato solo in\u00a0Italia!<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">When flattery pig appears, all the 1200\u00a0 guests made\u00a0a terrible applause and shout of joy, only in Italy!!!?<br \/>\n<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><br class=\"empty\" \/><b>\u4e0a\u6620\u7d42\u4e86\u5f8c\u306b\u306f\uff12\u5ea6\u306e\u5927\u62cd\u624b\u3068\u30b9\u30bf\u30f3\u30c7\u30a3\u30f3\u30b0\u306b\u8fce\u3048\u3089\u308c\u3066\u5927\u611f\u6fc0\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Mi sono profondamente commosso nell&#8217;interminabile applauso\u00a0finale dopo la proiezione e mi sono dovuto alzare due volte a ringraziare il\u00a0pubblico in sala.<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">I am greatly deeply moved to be received in the large applause and the standing<br \/>\nof two times after screening ends.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u3053\u306e\u6620\u753b\u3092\u4e16\u754c\u3067\u4e00\u756a\u697d\u3057\u3093\u3067\u8cb0\u3048\u308b\u306e\u306f\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u306e\u4eba\u305f\u3061\u3067\u3059\u300d\u3068\u3044\u3046\u4e09\u6c60\u76e3\u7763\u306e\u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u305d\u306e\u3082\u306e\u306e\u4e0a\u6620\u4f1a\u3067\u3057\u305f\u3002<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">E questo ha confermato il messaggio di Miike che diceva\u00a0&#8220;Sar\u00e0 il pubblico italiano che pi\u00f9 apprezzer\u00e0 questo film nel mondo!&#8221;<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">So the message of the Miike supervisor was confirmed &#8220;It is the\u00a0people in Italy that being able to enjoy this movie most in the worlds&#8221;.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u305d\u306e\u5f8c\u3082\u306a\u305c\u304b\u50d5\u304c\u30b5\u30a4\u30f3\u653b\u3081\u306b\u3042\u3044\u3001\u300c\u541b\u306e\u30d7\u30ec\u30bc\u30f3\u30c6\u30fc\u30b7\u30e7\u30f3\u306f\u5b8c\u74a7\u3060\u300d\u3068\u3044\u3046\u304a\u8912\u3081\u306e\u8a00\u8449\u3082\u9802\u304d\u3001\u5927\u6e80\u8db3\u306e\u6620\u753b\u796d\u3068\u306a\u3063\u305f\u6b21\u7b2c\u3067\u3059\u3002<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Molti mi hanno richiesto l&#8217;autografo esprimendo giudizi\u00a0molto positivi sul film.<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">I encountered the signature attack afterwards why, praised word Your\u00a0presentation is perfect&#8221; was gotten, and it became the film festival of large<br \/>\nsatisfactory. <br class=\"empty\" \/><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><b><br \/>\n\u5b9f\u306f\u3053\u306e\u4e0a\u6620\u306e\u524d\u306b\u30d1\u30cd\u30eb\u30c7\u30a3\u30b9\u30ab\u30c3\u30b7\u30e7\u30f3\u304c\u3042\u3063\u305f\u306e\u3067\u3059\u304c\u3001\u305d\u3053\u3067\u306f\u4f55\u3068\u300c\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u30de\u30f3\u30fb\u30d5\u30a1\u30f3\u30af\u30e9\u30d6\u30fb\u30e8\u30fc\u30ed\u30c3\u30d1\u4ee3\u8868\u300d\u306a\u308b\u4eba\u7269\u304b\u3089\u624b\u7d19\u3092\u3082\u3089\u3044\u3001<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Durante la conferenza di presentazione del film una\u00a0delegazione del fan club europeo di Yattaman mi ha consegnato una lettera<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">Representative Yattaman fan club Europe given me a letter\u00a0during the panel discussion before\u00a0this screening. <br class=\"empty\" \/><br class=\"empty\" \/><b>\u2460<br class=\"empty\" \/>\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u516c\u958b\u6642\u306b\u306f\u30aa\u30ea\u30b8\u30ca\u30eb\u58f0\u512a\u3092\u4f7f\u3046\u3053\u3068\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Utilizzare le voci dei doppiatori delle serie time\u00a0bokan televisive italiane anni &#8217;80.<br class=\"empty\" \/>Handle an original italian tv actors in the italian movie version.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><br class=\"empty\" \/><b>\u2461<br class=\"empty\" \/>\u30bf\u30a4\u30c8\u30eb\u306f\u300c\uff39\uff21\uff34\uff34\uff25\uff32\uff2d\uff21\uff2e\u300d\u3067\u306f\u306a\u304f\u300c\uff39\uff21\uff34\uff34\uff21\uff2d\uff21\uff2e\u300d\u306b\u3059\u308b\u3053\u3068<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Chiamare il film &#8220;Yattaman&#8221; e non &#8220;Yatterman&#8221;<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">Make the title <b>not <\/b>&#8220;YATTERMAN&#8221; but &#8220;YATTAMAN&#8221;.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><br class=\"empty\" \/><b>\uff08\u3053\u308c\u304c\u81ea\u5206\u305f\u3061\u306b\u3068\u3063\u3066\u306f\u6700\u3082\u91cd\u8981\u3067\u3042\u308b\uff01\uff09\u3068\u3044\u3046\u8cb4\u91cd\u306a\u3054\u610f\u898b<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Preziosi consigli, sono anche per noi opinioni molto\u00a0importanti<br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">Valuable opinion, This is the most important for us too<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><br class=\"empty\" \/><b>\u3092\u9802\u304d\u307e\u3057\u305f\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Certamente<br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">Yeah! <br class=\"empty\" \/><b><br \/>\n\u3082\u3061\u308d\u3093\u3001\u50d5\u3089\u3082\u305d\u306e\u3064\u3082\u308a\u3060\u3057\u3001\u9006\u306b\u305d\u308c\u304c\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u516c\u958b\u306e\u6761\u4ef6\u3067\u3059\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Abbiamo la stessa opinione e anzi: sar\u00e0 una condizione\u00a0necessaria per la distribuzione italiana del film.<span style=\"color: #008000;\"><br \/>\nOf course we have this intentions too, and it is an Italian open needful<br \/>\ncondition distrubution.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u3068\u8a00\u3063\u305f\u3089\u7269\u51c4\u304f\u559c\u3093\u3067\u304f\u308c\u307e\u3057\u305f\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Il fanclub era terribilmente felice nell&#8217;udire questo.<span style=\"color: #008000;\"><br class=\"empty\" \/>It was terribly pleased when saying.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u3061\u306a\u307f\u306b\u300c\uff39\uff21\uff34\uff34\uff21\uff2d\uff21\uff2e\u30d5\u30a1\u30f3\u30af\u30e9\u30d6\u300d\u306e\u30a2\u30c9\u30ec\u30b9\u306f<a class=\"externalLink\" href=\"https:\/\/www.newbokan.net\">www.newbokan.net<\/a>\u3067\u3059\u3002<br \/>\nA proposito, l&#8217;indirizzo internet del fanclub \u00e8 www.newbokan.net<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">By the way, the address of &#8220;YATTAMAN fan club&#8221; is\u00a0<a href=\"https:\/\/www.newbokan.net\"><span style=\"color: #008000;\">www.newbokan.net<\/span><\/a><span style=\"color: #008000;\">.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><br class=\"empty\" \/><b>\u65e5\u672c\u306e\u7686\u3055\u3093\u3082\u305c\u3072\u8997\u3044\u3066\u307f\u3066\u4e0b\u3055\u3044\uff01\uff01<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Anche voi Giapponesi dategli un&#8217;occhiata approfondita.<br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">The Japanese all of you please peep out by all means, too. <br class=\"empty\" \/><\/span><\/span><\/p>\n<p><br class=\"empty\" \/><b>\u4eca\u56de\u306f\u672c\u5f53\u306b\u305f\u304f\u3055\u3093\u306e\u65b9\u3005\u306b\u304a\u4e16\u8a71\u306b\u306a\u308a\u307e\u3057\u305f\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Mi sa che ho preso molti impegni questa volta!<br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">I am indebted to really a lot of people this time.<\/span><\/span><\/p>\n<p><br class=\"empty\" \/><b>\u305d\u3057\u3066\u300c\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u30de\u30f3\u300d\u304c\u4e16\u754c\u4e2d\u306e\u4eba\u305f\u3061\u306b\u611b\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3093\u3060\u3068\u3044\u3046\u3053\u3068\u3092\u76ee\u306e\u5f53\u305f\u308a\u306b\u3057\u3066\u3001\u65e5\u672c\u4eba\u3068\u3057\u3066\u3068\u3066\u3082\u3046\u308c\u3057\u304f\u601d\u3044\u307e\u3057\u305f\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Come giapponese sono molto felice di poter\u00a0testimoniare come Yattaman sia molto amato nel mondo.<br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">As a Japanese I&#8217;m very glad to be a witness of\u00a0 all over the world\u00a0people loving Yattaman.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u3053\u306e\u5f8c\u3001\u300c\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u30de\u30f3\u300d\u306f\u30ab\u30ca\u30c0\u306e\u30d5\u30a1\u30f3\u30bf\u30a2\u30b8\u30a2\u6620\u753b\u796d\u3078\u306e\u51fa\u54c1\u304c\u6c7a\u307e\u3063\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Abbiamo cos\u00ec deciso di promuovere il film anche al\u00a0Fanta Asian film festival in Canada.<br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">The exhibition of Yatta-man in Canada to a Fanta Asian film festival is decided after this.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u3053\u3053\u306e\u89b3\u5ba2\u3082\u7686\u30af\u30ec\u30a4\u30b8\u30fc\u306a\u9023\u4e2d\u3070\u304b\u308a\u3067\u305d\u306e\u53cd\u5fdc\u304c\u697d\u3057\u307f\u3067\u3059\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Le reazioni del pubblico italiano sono state\u00a0strepitose.<span style=\"color: #008000;\"><br class=\"empty\" \/>It is only a party of crazy and the reaction is the enjoyment in all spectators<br \/>\nhere.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u65e5\u672c\u3067\u3082\u307e\u3060\u307e\u3060\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u30de\u30f3\u65cb\u98a8\u306f\u7d42\u308f\u3063\u3066\u3044\u307e\u305b\u3093\uff01<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Il turbine di Yattaman non \u00e8 ancora finito in\u00a0Giappone!<span style=\"color: #008000;\"><br class=\"empty\" \/>The [yatta-man] whirlwind doesn&#8217;t end in Japan still either.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><b>\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u30de\u30f3\u4e16\u754c\u9032\u51fa\u8a08\u753b\u306b\u3082\u7d42\u308f\u308a\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Non si fermer\u00e0 nemmeno l&#8217;avanzata all&#8217;estero.<br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">There is not an end even in the [yatta-man] world advancement plan either.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><br class=\"empty\" \/><b>\u4eca\u65e5\u3082\u4e16\u754c\u306e\u3069\u3053\u304b\u3067\u8ab0\u304b\u304c\u53eb\u3093\u3067\u3044\u307e\u3059\u3002<br \/>\n<\/b><span style=\"color: #0000ff;\">Qualcuno st\u00e0 gridando da qualche parte nel mondo:<br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">Someone is shouting somewhere in the world today.<\/span><\/span><\/p>\n<p><br class=\"empty\" \/><b>\u300c\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u3001\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u3001\u30e4\u30c3\u30bf\u30fc\u30de\u30f3\uff01\u300d\u3068\u3002<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #008000;\">&#8220;[Yatta-], [yatta-], and [yatta-man]&#8221;.<br \/>\n<br class=\"empty\" \/><br class=\"empty\" \/><b>\u30b0\u30e9\u30c3\u30c4\u30a8\u3001\u30df\u30fc\u30ec\uff01<\/b><br class=\"empty\" \/><span style=\"color: #0000ff;\">Grazie Mille<br \/>\n<span style=\"color: #008000;\">Thanks you very much<br class=\"empty\" \/><br class=\"empty\" \/><b>\uff15\u6708\uff13\u65e5\u00a0\u00a0\uff13\uff1a\uff10\uff10\uff21\uff2d<\/b><br class=\"empty\" \/>Three in May 3:00AM<br class=\"empty\" \/><b>\u5343\u8449<\/b><br class=\"empty\" \/>Chiba<br class=\"empty\" \/>\u00a0<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p>la delegazione del fanclub newbokan era presente\u00a0e confermiamo tutto quello che ha detto Yoshinori Chiba! Yatta Yatta Yatta-Chiba!!!<\/p>\n<p>FOTO E VIDEO: Marco Colomberotto<br \/>\nTRADUZIONI: Fabio Beppe<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Newbokan si presenta al produttore di Yattaman the movie per esporre i propri suggerimenti all&#8217;adattamento italiano del film<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,12],"tags":[66,24,27,34,20],"class_list":["post-869","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-yattaman-the-movie","category-events","tag-feff","tag-movie","tag-nikkatsu","tag-video","tag-yattaman"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\r\n<title>Conferenza stampa Yoshinori Chiba - Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan<\/title>\r\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\r\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba\" \/>\r\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\r\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\r\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conferenza stampa Yoshinori Chiba - Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan\" \/>\r\n<meta property=\"og:description\" content=\"Newbokan si presenta al produttore di Yattaman the movie per esporre i propri suggerimenti all&#8217;adattamento italiano del film\" \/>\r\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba\" \/>\r\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan\" \/>\r\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2009-05-02T23:19:26+00:00\" \/>\r\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-02-12T17:45:35+00:00\" \/>\r\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.newbokan.net\/mini\/flags\/italy.gif\" \/>\r\n<meta name=\"author\" content=\"Beppe\" \/>\r\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\r\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Beppe\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minuti\" \/>\r\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba\"},\"author\":{\"name\":\"Beppe\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3408e4203aa97e8b8f8cc6bc39e48c79\"},\"headline\":\"Conferenza stampa Yoshinori Chiba\",\"datePublished\":\"2009-05-02T23:19:26+00:00\",\"dateModified\":\"2017-02-12T17:45:35+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba\"},\"wordCount\":1494,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3408e4203aa97e8b8f8cc6bc39e48c79\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/mini\\\/flags\\\/italy.gif\",\"keywords\":[\"feff\",\"movie\",\"nikkatsu\",\"video\",\"yattaman\"],\"articleSection\":[\"2009 Yattaman Live Movie\",\"EVENTS\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba\",\"name\":\"Conferenza stampa Yoshinori Chiba - Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/mini\\\/flags\\\/italy.gif\",\"datePublished\":\"2009-05-02T23:19:26+00:00\",\"dateModified\":\"2017-02-12T17:45:35+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/mini\\\/flags\\\/italy.gif\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/mini\\\/flags\\\/italy.gif\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/index.php\\\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Conferenza stampa Yoshinori Chiba\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/\",\"name\":\"Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan\",\"description\":\"Newbokan: saggio ricerca sulle Time Bokan series,la Tatsunoko,animazione e la cultura JP\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3408e4203aa97e8b8f8cc6bc39e48c79\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3408e4203aa97e8b8f8cc6bc39e48c79\",\"name\":\"Beppe\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/217f1cc400b3601fcc04af81bc93bec6.jpg?ver=1777325760\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/217f1cc400b3601fcc04af81bc93bec6.jpg?ver=1777325760\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/217f1cc400b3601fcc04af81bc93bec6.jpg?ver=1777325760\",\"caption\":\"Beppe\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.newbokan.net\\\/index\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/217f1cc400b3601fcc04af81bc93bec6.jpg?ver=1777325760\"}}]}<\/script>\r\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Conferenza stampa Yoshinori Chiba - Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Conferenza stampa Yoshinori Chiba - Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan","og_description":"Newbokan si presenta al produttore di Yattaman the movie per esporre i propri suggerimenti all&#8217;adattamento italiano del film","og_url":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba","og_site_name":"Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan","article_published_time":"2009-05-02T23:19:26+00:00","article_modified_time":"2017-02-12T17:45:35+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.newbokan.net\/mini\/flags\/italy.gif","type":"","width":"","height":""}],"author":"Beppe","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Beppe","Tempo di lettura stimato":"7 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba"},"author":{"name":"Beppe","@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/#\/schema\/person\/3408e4203aa97e8b8f8cc6bc39e48c79"},"headline":"Conferenza stampa Yoshinori Chiba","datePublished":"2009-05-02T23:19:26+00:00","dateModified":"2017-02-12T17:45:35+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba"},"wordCount":1494,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/#\/schema\/person\/3408e4203aa97e8b8f8cc6bc39e48c79"},"image":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.newbokan.net\/mini\/flags\/italy.gif","keywords":["feff","movie","nikkatsu","video","yattaman"],"articleSection":["2009 Yattaman Live Movie","EVENTS"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba","url":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba","name":"Conferenza stampa Yoshinori Chiba - Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.newbokan.net\/mini\/flags\/italy.gif","datePublished":"2009-05-02T23:19:26+00:00","dateModified":"2017-02-12T17:45:35+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#primaryimage","url":"https:\/\/www.newbokan.net\/mini\/flags\/italy.gif","contentUrl":"https:\/\/www.newbokan.net\/mini\/flags\/italy.gif"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/conferenza-stampa-yoshinori-chiba#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.newbokan.net\/index"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Conferenza stampa Yoshinori Chiba"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/#website","url":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/","name":"Fan club di Yattaman e le altre Time Bokan","description":"Newbokan: saggio ricerca sulle Time Bokan series,la Tatsunoko,animazione e la cultura JP","publisher":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/#\/schema\/person\/3408e4203aa97e8b8f8cc6bc39e48c79"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/#\/schema\/person\/3408e4203aa97e8b8f8cc6bc39e48c79","name":"Beppe","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/wp-content\/litespeed\/avatar\/217f1cc400b3601fcc04af81bc93bec6.jpg?ver=1777325760","url":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/wp-content\/litespeed\/avatar\/217f1cc400b3601fcc04af81bc93bec6.jpg?ver=1777325760","contentUrl":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/wp-content\/litespeed\/avatar\/217f1cc400b3601fcc04af81bc93bec6.jpg?ver=1777325760","caption":"Beppe"},"logo":{"@id":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/wp-content\/litespeed\/avatar\/217f1cc400b3601fcc04af81bc93bec6.jpg?ver=1777325760"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/869","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=869"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/869\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=869"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=869"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newbokan.net\/index\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=869"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}