Trama
Mentre in America la battaglia elettorale si fà molto stretta tra i due candidati, il repubblicano “Makeinu” (in Giapponese significa “perdente”) e il democratico “Onara” (che significa “peto“), per le strade di Tokyo uno strano tizio si propone come terzo candidato con il nome di Boyakki BB.

In rosso le scritte in katakana indicano la folla urlante “makeinu” ed “Onara” come riportato anche sui cartelloni dei sosteniori.
Il misterioso candidato si da da fare cercando di conquistare la gente con la promessa del “sogno Americano” anche se per poterlo votare gli elettori dovranno sborsare una somma di 10.000 Yen… inutile dire che si tratta di uno dei loschi affari del trio Drombo. Ma ecco giungere il dottor Docrobei con nuove istruzioni: secondo i suoi informatori uno dei Docroring si trova nei pressi di una scuola elementare della località Usa in Giappone, dove in questo momento si stanno svolgendo le elezioni del rappresentante studentesco per la presidenza dell’istituto. Il vincitore, oltre a ricevere la carica di presidente, potra’ fregiarsi dell’ambito distintivo della scuola.
Secondo Docrobei e’ proprio questo distintivo uno dei Docroring.

Ecco le caricature di McCain e Obama che in TV si sfottono a vicenda per via del significato dei loro cognomi in Giapponese. McCain prende in giro Obama dicendogli “You can’t”!
Per potersene impossessare il malefico trio decide di candidarsi alle elezioni spacciando Boyakki per uno scolaretto infiltrandolo tra gli studenti. Gli altri candidati sono il piccolo Obama Kun (Piccola spiaggia) e la giovane Hilary Kurikinton (Kuri= castagna, kinton=purè di patate dolci), quindi per i Drombo sembrerebbe facile averla vinta promettendo agli studenti un parco di divertimenti ed ogni genere di passatempo.
Tutto sembrerebbe andare per il meglio, ma non hanno fatto i conti con gli Yattaman, che grazie al loro tempestivo intervento, riescono a mandare all’aria il loro piano. Non resta che fronteggiare i paladini della giustizia… Ha quindi inizio una battaglia tra il loro robot meccanici: per il Trio Drombo scende in campo “Uguisu no Joe” che letteralmente in italiano significa “Joe l’uccellino canoro”. Un robot a forma di uccellino e vestito da cowboy americano con tanto di pistole e cappello.
Per gli Yattamen scende in campo il grande Yattacan.

Obama Kun

a) Hilary Chan Kurikinton
b) Suo padre Kurikinton con lo stemma a forma di castagna per via del suo cognome. Chi vi ricorda se non Bill Clinton?
Il meka cowboy è forte e sfoderando i suoi due revolver, sembra avere ragione del cane robot, tanto che riesce a distruggergli il tonico. Ormai per gli Yattaman sembra finita, Yattacan e’ KO e il tonico distrutto, ma ecco intervenire un bambino: è il vincitore del concorso indetto dalla Tatsunoko che chiedeva ai telespettatori di inviare i loro progetti per i robot sorpresa della settimana. Il bambino consegna a Yattaman i suoi disegni e gli attrezzi per riparare il tonico, riuscendo così a sconfiggere il Trio Drombo. Ma questo combattimento per Yattacan e’ stato talmente duro che, alla fine, cade a terra privo di sensi. A Ganchan e Janet non resta che trasportarlo alla Yattabase a bordo di Yattapellicano, lasciando il piccolo Kobama presidente della scuola USA.
Yatta File
![]() |
![]() |

Trio Drombo File
![]() |
![]() |
![]() |

CuriositÃ
Nel settembre 2008 le elezioni presidenziali Americane sono nella fase finale dove si vedono fronteggiare per la conquista della Casa Bianca il Democratico Barack Obama e il repubblicano John McCcain. Le elezioni saranno vinte da Obama, cosa che il cartone animato aveva ampiamente previsto.
Il robot “Uguisu no Joe” è la presa in giro dell’ex presidente George Bush. L’aspetto deriva dal fatto che Uguisu (uccello canoro dei cespugli) in americano si traduce in “bush warbler”

a) Hiroshi Sasagawa: è il regista di questa serie ed ama molto disegnarsi all’interno degli episodi che dirige.

Complessità del cartone: la scena precedente a questa sembra descrivere un brutto incidente dove un cagnolino sta per essere travolto da un cammion e Yattacan corre a salvarlo. Niente di tutto questo, il cagnolino e Yattacan stanno correndo verso l’albero per far pipì, il cammion (a) è solo un giocattolo telecomandato e sullo sfondo corre una nota attrice comica (c) giapponese che appare come ospite anche in un altro episodio di Yattaman 08 a lei dedicato
| Classifica settimanale | x° |
| Share | x |
Scheda realizzata da Beppe Domani (Fabio E.) e Yatterwan (Marco C.) Traduzioni, adattamenti, ricerca del materiale, traslitterazioni (c) newbokan.net Se vuoi che il fan club continui il suo lavoro non copiare senza autorizzazione le informazioni di questa scheda, inserisci un link a questa pagina nel tuo sito (blog, forum etc.), cita sempre gli autori e la fonte e richiedi espressamente autorizzazione a newbokan.net. NON COPIARE O RIASSUMERE SU WIKIpedia o altri siti senza autorizzazione e senza citare newbokan.net, altrimenti smettiamo e non aggiorniamo più nulla…. |









Ma nella versione Italiana come tradurranno “Onara” e “makeinu”???
Un’interessante quesito da proporre al nostro gruppo Facebook con video annesso.