Download "Yatterman The Movie" Wall Paper

Se avete qualche news da comunicarci scriveteci al più presto!

イタリアのヤッターマンファンクラブが日本から最後のニュースを得るのを支援してください。ありがとう(多くの)www.newbokan.net

Please help Italy Yattaman Fan Club to get last news from Japan. Many Thanks.

 www.newbokan.net


FAN SERVICE

 


More Yatta info

 

...incoming

18/04/2008
 

Vuoi apparire nel film?

You as a walk-on in Yatterman's Movie?

La tradizione del cartone animato Yattaman di coinvolgere i propri fan all'interno dei propri episodi, viene mantenuta anche nel film.

Esiste la possibilità di rimanere immortalati, anche solo per qualche secondo come comparse secondarie, nel film Yatterman.

Se hai dai 18 ai 35 anni, maschio o femmina, presentati Mercoledi' 30 Aprile 2008
(alternativa Domenica 18 Maggio) a Fujisawa-shi, nella prefettura di Kanagawa

Non sono previsti onorari o rimborsi spesa, verrà offerto il pranzo, un souvenir della giornata e sopratutto la possibilità di apparire nel film come comparsa.

Sarete informati sui dettagli e sui contenuti della giornata via mail agli iscritti e verrà confermata la data quando sarà raggiunto il numero previsto di comparse.

Inviate una mail indicando nome, cognome, sesso, età, indirizzo fisico, telefono fisso e cellulare, la data (30apr. o 18maggio) prescelta.

Ovviamente se potete essere in Giappone per quel periodo!

 

eiga_yatterman@yahoo.co.jp

090-6195-4331

 

 

It's a traditional use for Yattaman anime to cut the fan in playing part in some episodes.
So the movie too confirm this tradition.

If you like to appears as a "walk-on" in a Yatterman movie read here.

You have to be man or woman from 18 years old to 35 years old, go to Fujisawa-shi, Kanagawa prefecture, Japan, at April 30 (or May 18).

No fee or claim expenses are contemplates, only lunch, souvenir of the day and chance to appear in the movie.

All the others informations will be sent to you by e-mail or telephone.

Send by email your name, surname, sex, age, adress, phone and mobile, the day you have chosen.

 

 

eiga_yatterman@yahoo.co.jp

090-6195-4331

 

 

27/03/2008
Intervista agli attori

 

Yatter Actors interviews

 

 

Il servizio fotografico sul set è iniziato da due settimane, il 12/03/2008,  e gli attori pian piano intuiscono in quale "mondo" sono stati catapultati.

Sentiamo direttamente da loro cosa stanno facendo e come si sentono, iniziando da Sakurai Shou che interpereta Yatta1/Ganchan

Cosa hai pensato quando sei stato scelto per la parte di Ganchan?

Sakurai Shou -  All'inizio sono rimasto sorpreso! Non mi sembrava vero di essere stato scelto per questa parte, c'erano molti giovani attori candidati. Non mi ci vedevo nei panni di un eroe ma quando per la prima volta mi vidi allo specchio indossando il costume di Yattaman rimasi stupito "Hey! Ma sono Yattaman!".  Voglio essere all'altezza di soddisfare le aspettative, sopratutto delle generazioni che videro il cartone animato nella prima messa in onda.

Che tipo è Ganchan?

Sakurai Shou - Un tipetto deciso, senza rivali ma nello stesso tempo amabile e simpatico.

E' vero che è difficile lavorare con Miike?

Sakurai Shou - Sono ogni giorno contento di lavorare con lui. Certo, spesso la sceneggiatura cambia quando siamo sul set, l'ho imparato durante i primi ciak, ma credo ci sia la giusta tensione tra la richiesta improvvisa di alcuni cambiamenti e la immediata risposta nostra e dello staff.

Sembra che anche tu stia "crescendo"?

Sakurai Shou - Ci sto provando con tutto me stesso e voglio dimostrare di esserne all'altezza!

 

Passiamo ora a Fukuda Saki che interpreta Janet.

Fukuda Saki - Janet è un personaggio molto amato dal pubblico e ammetto che mi sono sentita sotto pressione ed ho avuto parecchi problemi.

 

 

 

Kyoko Fukada - Ero sorpresa ma allo stesso tempo molto preoccupata, Miss Dronio è un personaggio chiave importante. Siccome tutti i fan la conosco e la desiderano come è, non vorrei  "distruggere" questa icona, cercherò di esserle il più fedele possibile. Interpretando il personaggio ho dovuto assumere un atteggiamento civettuolo, una parlata sexy e una gran dose di forza e coraggio nell'affrontare le avversità.
In un primo momento ho provato imbarazzo nell'indossare il costume da battaglia di Miss Dronio... ero alquanto svestita! Pian piano mi sono abituata anche se mi sentivo molto "stretta" in questo body nero, sopratutto il seno.

 

Katsuhisa Namase - Il mio personaggio, Boyakki, è stato uno degli ultimi ad essere assegnato. Siccome mi sono sempre sentito un po come lui ho subito accettato la parte.
All'inizio c'era solo la voce del personaggio e i disegni del cartone animato, quindi mi sono chiesto come adattare il personaggio alla mia voce e volto? Ho provato anche ad imitarlo, e durante le prime prove dal vivo credo di aver raggiunto un'ottima interpretazione. Vorrei aggiungere che una delle difficoltà è stare vicino a Kyoko vestita da Miss Dronio! E' "terribile"!
 

Kendo Kobayashi - Tonzura - Il mio personaggio si trova tra la sexy comandante Dronio e l'isterico, innamorato e gelosissimo Boyakki.
 

 

 

 

 

 

 

Takashi Miike (regista)  - Il lavoro iniziato è molto più arduo e duro di quello che mi aspettavo, il presidente della Nikkatsu inizia ad aver paura di aver intrapreso un'avventura spaventosa, deve attendere un poco ancora prima di avere i primi risultati, Nel girare il servizio fotografico che servirà da spot per il film ho voluto il massimo da tutto lo staff!

A partire dagli attori, effetti speciali e alle scenografie. Pensate che uno Yattacan da 5 metri è stato costruito appositamente per il set fotografico, il piccolo robot mascotte Robbie Robbie fa  tenerezza solo a guardarlo!
A grandi linee la trama ruota attorno al triangolo amoroso tra Aichan, Ganchan e Miss Dronio con tutte le possibili e inimmaginabili conseguenze e battaglie!

 

 

The photocall of Yatterman film is starting two week ago and all the staff are now understanding the strange "world" of Yattaman.

We can hear directly from their own voices how they thinking about:

 

When the part of cancer was decided, how did you think?

Sakurai Shou -  I was surprised, I'm not beliving that I play Yattaman hero part. But when I see me with hero costume of Yattaman I said "Oh my god, but I'm Yattaman!". So I want to match up to play this hero roles, specially for the "old" fan of the anime serie.

What kind of person is Ganchan?

Sakurai Shou -  Is a determined one, a hero but pleasant and loveable.

Is really hard works with director Miike?

Sakurai Shou -  I'm day by day more happy to work with him. The changing are so much but there is a right strain between sudden change and our improvised answer.

Seems you are growing up...

Sakurai Shou -  Of course, I want to do my best!


 

 

 


 

Fukuda Saki (as Aichan-Yatta2) Aichan is a character so loved by fan that I'm very troubled!

 

 

 

 

Kyoko Fukada - I'm very astonished but in the same time I'm very anxious 'cause Miss Dronjo is a fundamental character. Since all the fan know very well her personality and her sensuality, I want to respect this format! I have to play with a flirtatious attitude, with a sexy spoken way and a great courage and determination to tackle adversities of the battles.
I'm feeling very embarassed to wearing the costume of Miss Dronio! It's a black
tight-fitting body suit, my poar breast!!

 

 

 

 

Katsuhisa Namase - Boyakki was the last part assigned to complete the film casting. I have a great feeling with Boyakki and so I right accept the part. At the beginning there are only his voice and some picture so I have been no idea how to fit this character to my voice and face. I tried to mimic Boyakki and now I think to come to a great interpretation. Another difficulty is to be near Kyoko Miss Dronio, she's a sex bomb!

 

 

 

Kendo Kobayashi - Tonzura - My character stay between the sexy captain Dronio and the jealous, moaner, unlucky scientist Boyakki!

 

 

 

 

 

 

 

 

Film director Takashi Miike - The work seem more hard then what I have thinking. The president of Nikkatsu have to wait to get something to quite his preoccupations. I required the best to all staff and actors to make this photo-spot.

A giant Yatta-dog, about 5mt, has builded on the set and the little mascotte Omocchama is very tender!

Sketchily, the plot of the film tell about the eternal love triangle: Aichan, Ganchan and Miss Dronio.

 

 

27/03/2008
Conferenza al Tokyo Anime Festival

Tokyo Anime Festival summit

Sul palco appositamente allestito per presentare tutte le novità del mondo Yatterman, nel momento dedicato al film, sono apparsi gli attori che impersoneranno il trio Drombo e Yatta2 con il regista Takashi Miike.

Le riprese sono iniziate e così anche i set fotografici pubblicitari che appariranno tra 15/20 giorni al pubblico.

Takashi con questo film ha l'intenzione di rendere famosa la serie anche in occidente facendo accettare le produzioni giapponesi al pari di quelle americane.
Una specie di risposta/rivincita ai mega flop dei precedenti tentativi di trasformare in film le serie di anime in tv (Dragonball, Devilmen, Ken shiro etc).

 

On the stage, with specially Yatterman scenography made to show all the news about the Yattaman brand (toys, cartoons, videogame...), finally appear the cast of the film.

The photo-spot has started and 15/20 days from now will be shown!

Director Takashi would make famous the Yattaman world also in Europe and U.S. He want to make japan film productions like the american ones.

A sort of revenge to the mega flop of the precedent try to get a movie from cartoon series like Dragonball, Devilmen, Ken shiro....

15/01/2008
Scelti gli attori del Trio Drombo

 

Doronbo gang actors

 

注目!悪の3人トリオ、遂に決定!!

 

 

 

 

 


トンズラー役 ケンドーコバヤシ

 Kendo Kobayashi as Tonzura


 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ボヤッキー役 生瀬勝久
 Katsuhisa Namase as Boyakki

●三池崇史監督より
「こ、これは完璧なキャスティング。あとはキャメラをポチッとな!」

●Il regista Takashi Miike:
"E con questi ultima scelta il cast è ora perfetto. Posso finalmente dire "potchi-tonà"* e accendere la telecamera!"
* è la tipica frase che dice Boyakki prima di premere il pulsante.

● Director Takashi Miike say
"With this last choose the casting are now perfetct!!! , now I can say "potchi-Tonà!" and activate my camera"


ドロンジョ、トンズラー、ボヤッキーという超個性派悪役キャラに立ち向かうのは 地球のどこかにあるという“ドクロストーン”を巡り、壮大なバトルが繰り広げられる。
監督は日本が誇る世界の異才、三池崇史!!

I tre personaggi, Miss Dronio, Boyakki e Tonzula, formano un trio dalla forte personalità. Da qualche parte nel mondo è nascosta la preziosa pietra Docrostone e una fantastica battaglia avrà luogo per recuperarla!
Takashi Miike si dice molto orgoglioso di poter essere il regista di questo film realizzato sul format del famoso cartone animato.


The three villains named Doronjo, Boyakki and Tonzura have a great personality.
Somewhere over the world there is the magic SkeleStone, and a magnificent battle is developed to find it. Takashi Miike says that he's very  proud to supervision this great Japan anime! !
 

原作:竜の子プロダクション
監督:三池崇史
メカ&キャラクターデザイン リファイン:寺田克也
製作:日活
配給:松竹、日活
撮影開始予定:2008年3月~6月(予定)
完成予定:2008年12月
総製作費:20億円
2009年春 全国ロードショー
Format Tatsunoko
Supervisione: Takashi Miike
Rifinitura mezzi meccanici e personaggi: Katsuya Terada
Produzione: Nikkatsu

Distribuzione Shochiku, Nikkatsu
Riprese: da marzo a giugno 2008
Termine: Dicembre, 2008
Costo totale di produzione: 2,000,000,000 yen

Anteprima speciale in Giappone : primavera del 2009
Format: Tatsunoko
Supervision: Takashi Miike
Mechanism and characters design refinement: Katsuya Terada
Production: Nikkatsu

Delivery: Shochiku, Nikkatsu
A photography start plan: From March to June in 2008(A plan)
It is going to be completed: December, 2008
Total production costs: 2,000,000,000 yen

Special Japan preview in spring, 2009

 

12/12/2007
Ecco l'attrice che sarà Yatta2

Nome:  Fukuda Saki
Data di nascita: 19.09.1990
Città: Kumamoto
Gruppo sanguinio: O-type
Alta: 156.5cm
Hobby: Shopping, cantare
Capacità:danza / mimo
Argomenti: educazione fisica / tecnologia/ musica
Cibo preferito: i dolci
Cibo sgradito: Verdure tranne melanzane e peperoni verdi.
Fukada Sari Yatta2


L'attrice cantante Fukuda Saki apparirà nelle vesti di Janet (Yatta2) nel film dal vivo dedicato a Yattaman.
 Ha 17 anni e dovrà fare la parte di una ragazzina di 12, l'altezza ce l'ha adatta!
 Assiema a Sakurai Shou (25) si troveranno a combattere le malefatte e gli imbrogli organizzari dal trio Drombo.

 Fukuda Saki ama e conosce molto ben le avventure di Ultraman e di Mask Rider ma di Yattaman si ricorda poco. Afferma tutta sorridente "Non ho mai visto una puntata di Yattaman ma sono felice di far parte di questo film, di un cartone che guardavano le nostre mamme...". (Per favore trattenete ogni commento n.d.r.)

"Sto allenandomi con un bastone per le scene di combattimento. E' un bastone che paralizzerà gli avversari. Devo anche allenarmi con Sakurai Shou che usa invece il kendama"

(I commenti della redazione sono stati CENSURATI, li troverete nella sezione news di newbokan)

本名:福田沙紀(ふくださき)
生年月日:1990年9月19日
出身地:熊本県
血液型:O型
身長:156.5cm
趣味:ショッピング・歌うこと
特技:ダンス・手話
得意な科目:体育・技術・音楽
好きな食べ物:甘いもの
嫌いな食べ物:野菜のくき・硬いもの・ナス・ピーマン

アイちゃん役で念願の特撮映画に出演する福田沙紀

女優の福田沙紀(17)が、人気アニメの初実写化映画「ヤッターマン」(三池崇史監督、再来年春公開)で、ヒロインのヤッターマン2号ことアイちゃん役を演じることが11日、分かった。

主人公・ヤッターマン1号を演じる嵐の櫻井翔(25)とともに三悪党、ドロンボー一味と戦う役どころ。幼いころからウルトラマンや仮面ライダーシリーズが大好きだった福田にとって、念願の特撮モノだ。

原作は昭和52年から54年にかけてフジテレビ系で放送されたヒーローアニメ。オリジナルは知らない世代だが、「自分のお母さんとかが見ていた、アニメの実写版に出演できてうれしい」と大喜び。現在、相手をシビレさせる必殺技・シビレステッキを身につけるため、ステッキさばきを特訓中。けん玉アクションを見せる櫻井とのコンビネーションが、今から楽しみだ。

 

Name:Fukuda Saki
Birth:September 19, 1990
Hometown:Kumamoto
Blood type:O-type
Height:156.5cm
Hobby:Shopping, singing
Special ability:dance / sign language
Best subject:Physical education / technology / music
Favorite food:A sweet thing
 Hateful food:Vegetables / hard thing / eggplant green pepper
Fukada Sari Yatta2


Singer and actress Fukuda Saki is 17 aged and will play the part of Aichan (Yatta2), a 12 years girls.
 

With Sakurai Shou (25) will fight against villain Trio Doronbo.
 

Fukuda Saki love Ultraman and the Maskrider series since I was young, but she never seen Yattaman!!
 
 "I'm very happy to play in this film taken from an old anime watched by one's mother"

"Now I am intensively training handling a stick  I look forward to a combination with Sakurai Shou for a Kendama action"

 

07/12/2007
Indiscrezioni sulla parte di Miss Dronio

Trapelano le prime indiscrezioni sui nomi delle attrici  che potrebbero interpretare il ruolo di  Miss Dronio: le principali candidate sono Aya Sugimoto, Eiko Koike, Eriko Sato ma spunta all'ultimo minuto anche il nome di Kyoko Fukada.

Sono attrici, ex cantanti, presentatrici... ognuna col suo tipo di bellezza e sensualità. Per interpretare Miss Dronio occorre però non solo un fisic du role, cioè un fisico adatto, ma sopratutto una capacità di interpretazione molto forte, energica. Il personaggio di Miss Dronio è anche dal punto di vista psicologico molto complesso. E' una donna sexy, che tiene alla cura del proprio corpo e della sua bellezza ma è anche fin troppo golosa di patatine fritte, è una donna energica che lotta per diventare ricca con ogni mezzo ma allo stesso tempo fragile, romantica e desiderosa di essere amata.... e così via. Diciamo che non basta avere un bel fisico.

Pressoché sconosciute in occidente, tranne forse per Kyoko Fukada apparsa in "The ring2", speriamo che venga scelta la più capace di calarsi (e svestirsi) nei panni di Miss Dronio, per ora noi possiamo solo giudicare il loro aspetto fisico...

 

 

Fonte: Yahoo News, winkychan.livejournal.com,

Copyright© 2007 , Inc. All Rights Reserved.


杉本彩  Aya Sugimoto
Wikipedia
小池栄子    Eiko Koike
Wikipedia
佐藤江梨子  Eriko Sato
Wikipedia深田恭子 Kyoko Fukada
Wikipedia

Today rumors about actress will play Miss Dronio (Doronjo) tell about a group of name: Aya Sugimoto, Eiko Koike, Eriko Sato and Kyoko Fukada.
 

They are actress, singer, ex singer, TV host...
But a beautiful sexy body is not enough to play the role of Miss Dronio. This characters is very sexy of course, but with a complex personality: she take care of her body and beauty but she love eating potato chips, she's hard fighter to be rich but she's also a romantic dreamer.

Miss Dronio is like lady "Solis" of  "desperate housewife"!!!

The actress choosen to play Miss Dronio are unknown in western movie world, except Fukada for her apparition on "The Ring 2", we can also look their beauty hoping will be chose only the best actress!

 

Sources Yahoo News, winkychan.livejournal.com,

Copyright© 2007 , Inc. All Rights Reserved.

04/12/2007
Marzo 2008 le prime foto

(Manabu Suzuki)

 

Nei prossimi mesi verranno man mano svelati i nomi degli attori e delle attrici che interpreteranno i vari personaggi. E' annunciato che per Marzo 2008 le prime fotografie del cast al completo inizieranno a circolare.

I meka da combattimento del Trio Drombo e lo Yattacan, compresi o zoromeka, saranno riprodotti con l'ausilio della computer graphic.

Ricordiamo che la somma stanziata per questo film è di due bilioni di Yen!

Next months the name of coactors will be unveiled. Within march 2008 a photographic campaign of entire cast will be released.

All the machanism robot for the battles are made in computer Graphic: the enemy giant robots, the Yattaman great dog toys and also all the mini zoomorphic robots.

The total budget is two bilion of yen.

03/12/2007
Scelto l'attore per Yatta1

 

(Manabu Suzuki)

 

Il regista Takashi Miike ha rivelato che per la parte di Yatta1, ovvero Takada Gan, per gli amici Ganchan,  ha scelto l'attore 25enne  Sakurai Shou 櫻井 翔. Famoso cantante di una  band giovanile giapponese, del quale è anche paroliere e compositore, il ragazzo è attivo nel campo televisivo.E' apparso in qualche serie giapponese dal 2000 al 2005, ha recitato in musical dal vivo come West side story e Beautiful Game nel 2006 e in qualche film per la TV. Questo sarebbe il suo sesto ruolo nella parte del protagonista di un film.

Benché Sakurai Shou, essendo dell'82, ha visto le repliche TV di Yattaman, è molto affezionato al personaggio e con eccitazione afferma "Sono entusiasta a lavorare nel mondo di questo mitico personaggio che è ben impresso nella mia memoria di bimbo, le sue musiche, le sue frasi tipiche divenute famose"

Dovrà ora allenarsi col kendama e con le atletiche mosse di Yatta1, ovviamente sarà aiutato dalla computer grafica per le scene più spettacolari e le straordinarie lotte corpo a corpo con la sexy lady Miss Dronio e Yatta2.

Film director Takashi Miike choose actor Sakurai Shou 櫻井 翔 to play as Yatta1 (the Yatterman boy). Sakurai is a component of a Japanese band boy, he write lyrics and music and he played many role in Tv series, lilve theatre musical and film.

Sakurai is 25 years old, so he's on rebroadcasting generations of fan but he say: "I'm crazy to partecipate in the yattaman world. My child-memory is well stained with Yatta adventures, gag, music and his typicall idiom"

Sakurai must be trained in the use of kendama toy and trained fot athletics jump and fights present in Yattaman. Many scenes are aided by computer graphics.

01/08/2007
Confermata ipotesi fatta da newbokan

 

Viene confermata la notizia che Jeena Jameson non avrà nessun ruolo all'interno del film Yattaman. Infatti, dopo il suo addio alle scene hard erotico, interpreterà un fumetto. Suo il ruolo dell'eroina.

The porn actress Jeena Jameson is NOT a performer in Yatterman 2009 film like some news on the net instead affirm.

The actress leaving the porn film and now seems she perform an heroine of a new comics but not Yatterman.

07/05/2007
NIKKATSU PICTURES INT. INC.
 

 

 

Ad aprile la Nikkatsu ha aperto la propria sede americana a Los Angeles, California,  fondando la Nikkatsu Picture International. In questo modo punta ad incrementare il giro di affari internazionale della società madre Index HD.
Già un'altra controllata delle Index holding, la Madhouse, possiede dal 2004 una sede a Los Angeles così come altre aziende del gruppo: la Atlus che produce giochi, e la T2i in società con la Tatsunoko.
Altri punti della  mission della sede californiana saranno quelli di aprire contatti e collaborazioni con le major di Hollywood, istituire una vera e propria agenzia e casa di produzione e produrre remake di film.
In questo modo anche la promozione e il lancio del film di Yattaman sarà meglio seguita ed adattater il pubblico internazionale.

インデックスグループの映画会社日活は、本年4月に米国ロサンゼルス市に現地子会社NIKKATSU PICTURES INTERNATIONAL, INC. (NPI)を設立する。
 新会社の資本金は50万USドル、日活は海外ビジネスの戦略拠点として国外でのビジネスを強化する。
 日活は今回の北米子会社設立の理由を、日本コンテンツのビジネスが北米で拡大しているためとしている。北米では近年他国のコンテンツを積極的に取り入れる傾向が強まっており、なかでも日本のアニメやマンガのコンテンツの人気は高い。
 また、日本のホラー映画がヒットするなど日本人クリエイターの活躍の場も生まれつつある。日活はこうした状況から、日本コンテンツのビジネスチャンスが広がっていると判断した。
 主要な業務として、北米市場を中心に日活のコンテンツの販売と海外コンテンツの仕入れの窓口業務や、海外映像ライセンスに関するマーケット調査、他社動向調査、洋画買付の窓口業務、映像ライセンスの輸出入、海外向けの配給・宣伝・興行などを行なう。
 さらに映像ビジネスの中心地であるハリウッドに拠点を置くことで、ハリウッドメジャーやエージェンシー、製作会社との戦略的パートナーシップの交渉・締結、リメイクセールス、共同製作も積極的に進めていく方針である。洋画買付については、現地に拠点を持つAction5 Incに業務委託する。既に映画買付業務に実績のある企業との提携で早期にビジネスを確立させる。
 インデックスグループでは、既に2004年にアニメ制作会社のマッドハウスも北米子会社のMADHOUSE ANIME INCを同じロサンゼルスに設立済みである。
 インデックスグループ全体が海外ビジネスの展開を重視していることもあり、今後はアニメと映画の両面で自社コンテンツの北米市場への売込みが活発化すると思われる。

Nikkatsu Corporation, an Index Group company, is establishing an American subsidiary in Los Angeles, California in April. Nikkatsu Pictures International, Inc. aims to increase opportunities for its parent company's overseas business strategy with an initial budget of US$500,000.
The Madhouse anime studio, another Index Group company, had already established a subsidiary in Los Angeles in 2004. Other companies in the group include the Atlus game maker and the T2i joint venture with Tatsunoko Production. Nikkatsu produced several anime-related projects, including the two Genius Party omnibus movies, the tentatively titled L spinoff off the Death Note live-action adaptation, and the Yatterman and Ninja Science Team Gatchaman live-action movie remakes.
Furthermore, it is planned to advance negotiation and conclusion of strategic partnership with the Hollywood major company, agency, and a production company, remake sales, and collaboration by establishing a base in Hollywood which is the center of image business positively.
In this way the international promotion and launch of the Yatterman movie will be better followed.

05/05/2007
La notizia sulla TV Giapponese

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Una trasmissione del mattino di un canale televisivo giapponese ha dato la notizia mostrando uno strano trailer.
I nomi del Trio sono scritti in alfabeto occidentale ma con fonetica americana!!
Una stranezza è il robottone che sfreccia per la strada... ha il cappello di Yattacan ma poi sembra Zendalion... boh!

日本のテレビ局上の午前ショーは、奇妙なトレーラーに示すニュースを与えました。

奇妙なのは通りの上の巨大なメカです。
それはヤッタワン帽子を持っています。しかし、身体はゼンダライオンに見えます。
 
A morning show on Japan television station, has given the news showing a strange trailer. The names of the villains are written in our alphabet with english phonetics.
Strange is the giant mecha go down to the street: it has Yattawan hat but the body seems Zendalion.

実写版ヤッターマン製作予定。 

 

    The news arrives on Japan TV. 

03/05/2007
Dal regista Takashi Miike

 

Molte delle scene faranno pieno uso di grafica computerizzata 3d come per esempio nelle battaglie dove dallo Yattacan fuoriescono i mini robot da combattimento o per il maialino che si arrampica sulla palma. Immancabili le scene sexy delle trasformazioni in Yattamen o delle performance di Miss Dronio dopo le esplosioni.
Il tutto semrpe adatto anche al pubblico dei bambini.
大型ロボ・ヤッターワンの口からたくさんの“ゾロメカ”が出たり、ブタが木に登るシーンなど、CGを駆使して忠実に再現。変身シーンなどセクシーシーンも「小学5年生が鼻血を出す程度」(三池監督)に盛り込まれる。 Many scenes making full use of Computer Graphics such as when "ZOROMEKA" comes out from the mouth of large-sized robot YATTAWAN, or when Odate Buta little pig reproduces faithfully the scene which climb a palm. Sexy scenes, such as a transformation scene or after an explosion, are also incorporated in "the grade with which the fifth grader in an elementary school takes out a nosebleed" (Director  Takashi Miike).

29/04/2007
Casting

La ricerca del cast è ora concentrata sul trovare attori talentuosi sia per il ruolo della sexy leader Miss Dronio sia per i due scagnozzi che richiederanno una buona capacità interpretativa e demenzial-comica.
 
注目の配役は現在、大物タレントを中心に出演打診中。敵役にもボヤッキー、トンズラーなどユーモアあふれるキャラクターばかりで、中でもボンデージ姿で「コスプレの走り」(三池監督)という美女リーダー・ドロンジョ役は大注目。もちろん三池監督もそこは承知済みで、「アンジェリーナ・ジョリーに依頼したが、やんわり断られた」と、ハリウッドの大物スターを指名する力の入りよう。 The attention  for the cast is focusing on important figure talent now. The role of beauty leader DORONJO in a BONDEJI (bondage?) figure "a run of cosplay" (Director Miike). Large attention also for the character which is full of humors, such as BOYAKKI and TONZURA, the villain's part. Of course, the power which is ending with consent and nominates important figure Starr of Hollywood saying, "It was softly refused although Angelina Jolie was requested" enters, and Director Miike is also needed there.

20/04/2007

Chi c'è dietro Yatterman the Movie?
Un nome pressoché sconosciuto in Italia, ma che azienda è?
Quali relazioni finanziarie e capacità produttive sono scese in campo per la produzione di questi live action film?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La Nikkatsu fu una delle più grandi major cinematografiche giapponesi nel periodo precedente la seconda guerra mondiale. Poi le sue fortune declinarono sempre di più fino a rifugiarsi nelle produzioni di film erotico (diciamo pure "porno") negli anni '70. Questo la escluse dal circuito delle grandi produzioni di film che la resero famosa e quindi "dimenticata" dal grande pubblico e, soprattutto, dal mercato internazionale.

E' diventata poi una controllata della Index Holding Group, questo a ha fatto si che negli ultimi anni la Nikkatsu stia tornando alle grandi produzioni puntando proprio sul boom dei film hoga (come i remake delle vecchie serie). Per la prima volta, da 20 anni a questa parte, ha annunciato una serie di eventi e produzioni pianificate per il futuro tra le quali spiccano appunto Yattaman e i Gatchman della Tatsunoko.

Il quadro finanziario e l'esperienza di settore risultano assai potenti:

 


Ecco alcuni dei lavori della Nikkatsu:
Astro Boy: Hero of Space (movie) : Distribuzione
Ayane's High Kick (OAV) : Produzione
Dark Cat (movie) : Produzione
Hanasaka Jijii (movie) : Produzione
Momotaro (movie) : Produzione
Nansensu Monogatari - Daiichi-hen - Sarugashima (movie) : Produzione
Nansensu Monogatari - Daini-hen - Kaizokusen (movie) : Produzione
Neon Genesis Evangelion: The End of Evangelion (movie) : Collaborazione
Saru to Kani no Gassen (movie) : Produzione
Tanoshii Bunmeishi Tetsu Monogatari (movie) : Distribuzione
The Princess Blade (live-action movie) : Produzione

Index Holdings

Nome: Index Holdings, Inc. (JASDAQ:4835)

Sede legale: 4-1-1, Taishido, Setagaya-ku, Tokyo, 154-0004 Carrot Tower

Fondata nel Settembre 1995

Capitale Sociale: 36,027 million  di yen

Presidente: Tsubaki Shin

Mission : unificazione delle strategie del gruppo e sfruttamento ottimale delle diverse risorse: servizi per il mercato dei cellulari, l'intrattenimento, distribuzione, video.

株式会社インデックス・ホールディングス 会社概要

社名:株式会社インデックス・ホールディングス(JASDAQ:4835)

本社所在地: 〒154-0004 東京都世田谷区太子堂4-1-1キャロットタワー

設立:1995年9月

資本金:360億2,700万円2006年8月末現在)

代表者:代表取締役社長 椿 進

事業内容:モバイル、エンターテイメント、ソリューション事業を展開するインデックスグループ会社の純粋持株会社として、グループ全体の戦略統一と最適な資源配分を行い、より機動的で柔軟な事業活動を推進。 

Index Holdings,
Inc. Corporate profile

Company name: Index Holdings, Inc. (JASDAQ:4835)

Head office location: 4-1-1, Taishido, Setagaya-ku, Tokyo, 154-0004 Carrot Tower

Establishment: September, 1995

Capital: 36,027 million yen (the end present of 2006 year 8 month)

Representative director president: Tsubaki Shin

Mission : Strategy unification of the whole group and the optimal resource allocation are performed as a pure holding company of the index group company which develops mobile one, entertainment, and a solution service, and more mobile and flexible active conduct of business is promoted.

Nikkatsu Corporation

Sede legale: 3-28-12, Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo, 113-0033

Fondata nel Settembre 1912

Capitale Sociale: 3,500 million yen

Presidente Naoki Sato

Attività: broadcasting via satellite, produzione di picture show e cinema

日活株式会社 会社概要

本社所在地:〒113-0033 東京都文京区本郷3-28-12

設立:1912年9月

資本金:35億円

代表者:代表取締役社長 佐藤 直樹

事業概要:映像営業事業、衛星放送事業、映画興行事業

Nikkatsu Corporation profile

Head office location: 3-28-12, Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo, 113-0033

Establishment: September, 1912

Capital: 3,500 million yen

Representative director president: Naoki Sato

Summary of business: An image operating enterprise, a satellite broadcasting enterprise, picture show enterprise

Tatsunoko Prod.

Sede legale:3-22-12, Minami-cho, Kokubunji-shi, Tokyo, 185-0021

Fondata il 19 Ottobre 1962

Capitale Sociale: 20,700,000 yen

Presidente: Koki Narushima

Attività: progettazione di animazioni, film e creazione di personaggi, sfruttamento dei diritti delle proprie produzioni, Computer Graphic

株式会社竜の子プロダクション 会社概要

本社所在地:〒185-0021 東京都国分寺市南町3丁目22番12号

設立:1962年10月19日

資本金:2,070万円(2007年3月末現在)

代表者:代表取締役社長 成嶋 弘毅

事業概要:アニメーション映画・オリジナルキャラクターの企画制作およびCG制作国内外における映像販売・版権許諾

Tatsunoko Prod. profile

Head office location: 3-22-12, Minami-cho, Kokubunji-shi, Tokyo, 185-0021

Establishment: October 19, 1962

Capital: 20,700,000 yen (the end present of 2007 year 3 month)

Representative director president: Koki Narushima

Summary of business: Plan work animations, movie and original characters, image sale and copyright consent in CG work in and outside Japan

20/04/2007
Miss Dronio e Janet: smentita nomi attrici
Dopo un attento controllo newbokan.net si sente di smentire alcune notizie circolate in rete. Ecco perché!

 

Su alcuni siti internet si è fatto il nome delle attrici che dovrebbero ricoprire i ruoli di Miss Dronio e di Janet (Aichan). Si tratta di Jeena Jameson e Marey Carey.
Si tratta guarda caso di attrici conosciute per film porno (vedi notizia sulla storia della Nikkatsu), probabilmente  lavoravano per la Nikkatsu nelle precedenti produzioni.
Per ora questi nomi non sono mai stati pronunciati per Yatterman o per le nuove produzioni  nè dalla Nikkatsu nè dalle altre ditte partecipanti al progetto.
La Nikkatsu da quando è controllata dalla Index HD vuole ritornare sul mercato lasciandosi alle spalle il periodo "luci rosse", quindi credo non abbia intenzione di attingere dalla vecchia scuderia di pornoattori o pornoattrici, seppur di successo.
Un'altra notizia che fa pensare sia una bufala l'ingaggio di queste due pornoattrici è il fatto che una di esse, Jenna J., è in quest'ultimo anno dimagrita paurosamente ed a tal punto da far pensare purtroppo a uno stato di salute non troppo buono.

In ultima analisi, considerazione personale, se da un lato è vero che Miss Dronio e Janet sono eroticamente provocanti, mai hanno osato andare oltre la soglia dell'intrigante o del malizioso, e forse il loro successo è dovuto anche al giocare su questa linea sexy senza mai travalicare nel trash o nel pornografico.

Beppe Domani

Some website are saying that actress Jeena Jameson and Marey Carey will play respectively the part of Miss Doronjo and Aichan on the Yatterman Movie.

We think that's not real for a series of reasons.

1) The two actress are a pornostar and if it's real that Nikkatsu in the past, when it's out of business, has produced softcore movie, today it would return on the market with great international productions!

2) J.Jameson has losed too weight and became very thin. Some rumors says also she is in a poor state of health.  

3) It's real that Miss Doronjo and Aichan are a sexy characters, BUT they are sexy always in a delicate and ironic ways and never been porn-way!!

18/04/2007
Ad Hollywood interessano veramente le vecchie serie animate Giapponesi?

1'Parte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Da qualche anno circolano voci su progetti di film dal vivo di Dragonball, Akira ed altre serie. Nonostante alcuni siano rimasti solo progetti e non si è mai giunti alla fase di realizzazione dei film, l'attenzione di Hollywood verso le serie animate Giapponesi si fa sempre più forte.

La potenza del Giappone non è solo industriale, la sua fama nel mondo è ormai imperniata sulle produzioni di cartoni animati e di manga. Sopratutto da quando la Disney, scottata dal fatto che il film di Miyazaki vinse un oscar sorpassandola, è divenuta la distributrice di molti film a cartoni animati prodotti in Giappone, tra i quali quelli dello Studio Ghibli. In passato negli Stati Uniti furono le serie della Tatsunoko a godere sulle TV di una buona fama, sopratutto la serie dei combattenti Gatchman.
Quindi è facile intuire come queste storie dense di trama e molto originali possano essere appetibili, sopratutto in periodi dove, a fronte di possibilità economiche e tecnologiche elevate, le idee invece scarseggiano.

Spesso questi progetti vengono portati avanti in pompa magna, si arriva perfino a distribuire foto del set, come per Dragonball,  o degli attori in costume, ma poi tutto finisce li. Addirittura per Akira la 20th Century Fox statunitense aveva acquisito i diritti dalla Warner Bros.

Fortunatamente altri progetti, come quello del fumetto "Monster" apparso sulla rivista Giapponese Shogakukan, invece vennero realizzati. La statunitense New Line Cinema nel 2005 annunciò il progetto e lo trasformò in un vero e proprio movie per la gioia dei fan del fumetto.
Di recente la stessa cosa è successa al cartone animato Transformer, in uscita il 28 Giugno di quest'anno, e per Super mach5 gogogo (speed racer negli USA) che sarà distribuito dalla Warner.
Su Youtube trovate i trailers di transformer e le interviste ai protagonisti di Speed Racer.

Per i progetti abbandonati o stagnanti, fonti ben informate,  affermano che ci sono problemi di adattamento e che le case di produzione giapponesi non sono più così disponibili a stravolgere i loro prodotti per adattarli al mercato americano. Altre volte non sono pienamente soddisfate dagli adattamenti proposti e quindi bloccano i lavori.

Daisuke Yanagisawa, che frequenta il Business college della Southern University di Los Angeles (California), per ben due volte è stato il perno della campagna di promozione e di lancio di manga nel 2006 e nel 2007. Quindi potrebbe dirci la suo opinione in merito a queste difficoltà di adattamento.
"Le produzioni indipendenti di animazione giapponese spesso si limitano a fornire traduzioni letterali dei dialoghi dei personaggi credendo di ottenere così la versione in inglese"  ma questo non rende assolutamente l'idea della trama, dell'ambientazione e della diversa cultura.
"Ci sono molti estimatori di cartoni animati giapponesi nel mondo ma gli stessi produttori americani, o stranieri, non conosco minimamente il giapponese e ciò rende difficoltosa la commercializzazione. Occorre quindi uno sforzo da parte dei produttori giapponesi e degli importatori esteri, di introdurre come usanza quella di fornire traduzioni più accurate"

Beppe Domani
Fonte: 新崎幸夫
Yukio Niizaki, ITmedia
ITmedia Copyright© 2007 , Inc. All Rights Reserved.

「日本アニメの実写映画化」にハリウッドが興味を示す理由 (1/2)
「実写版ドラゴンボール」「実写版AKIRA」……。話題だけが先行していっこうにリリースされない作品
もあるが、ハリウッド側の日本アニメへの関心は依然として高く、あの名作も候補に上っているとい
う。ハリウッドの現場を探った。
日本のコンテンツ産業の中でも、世界的に強いとされるのがマンガとアニメ。中でもストーリー
性の高いもの、ネームバリューの大きいものは、ハリウッドが実写版映画を製作しようと狙ってい
る。
映画化の話題だけが先行し、いまだ日の目を見ないでいるアニメ・マンガも多い。しかし最近で
は、「第2次の日本マンガ映画化ブームが到来しつつある」と見る映画関係者もいる。ハリウッドの現場を探った。
いつ実現するのか「実写版ドラゴンボール」「実写版AKIRA」
ジャパニーズ・アニメやマンガを実写映画にしようという動きは、確かにある。例えば米New
Line Cinemaは2005年に、日本のマンガ「MONSTER」の実写版映画を製作すると発表した (英
文リリース)。同マンガは浦沢直樹氏原作で、小学館の「ビッグコミックオリジナル」誌上で連載
されたもの。欧州などを舞台にした本格的サスペンス作品が映画化されるとあって、日本のマ
ンガファンにとってはうれしいニュースだった。
水面下ではほかにも、数多くの作品の映画化が模索されている。公式に発表されたトピックと
しては2002年頃に、鳥山明氏原作の日本を代表するマンガ「ドラゴンボール」と、ジャパニメー
ションの名作として一部で熱狂的なファンを持つ「AKIRA」が、それぞれ実写版映画化されると
して話題になった。前者は米20th Century Foxが、後者は米Warner Brothersがそれぞれ映画
化の権利を獲得している
しかしながら、これらの作品はいずれもいまだに映画化されていない。消息筋によれば、「権
利関係者の意見調整にてまどった」とも「満足いく映像が作れずにいる」とも言われている。詳
細な理由は不明だが、何らかの理由で想定したほど順調には劇場公開に結び付けられなかっ
たとみていいだろう。
そもそも映画業界には“面白そうなものは先物買いする”という文化がある。たったひとつの
キラーコンテンツが会社を大いに潤す可能性があるため、「ヒットの種」を幅広く探そうという発
想だが、裏を返せば芽が出ずにいる種が複数ある……という状況ともいえる。
ともあれ、2002年頃のこうした動きがいまひとつ大ヒットに結びつかなかったことから、傍目に
はこの機運がしぼんだのでははないかという印象もうける。だが実際には、現在でも継続して
「マンガのハリウッド持ち込み」を狙う人間は存在するようだ。

マンガを英語に翻訳して「映画化を検討」
ロサンゼルスの南カリフォルニア大学ビジネススクールに通う柳澤大輔さんは、2006年から
2007年にかけて日本のマンガの海外売り込みを複数手伝った。作品は例えば、槍を手にした
長髪の少年が妖怪退治をする、という内容だったりしたようだ。
「過去に仕事をしたアニメ好きのインデペンデント・プロデューサーから『案件をアメリカに持ち
込むため、登場人物のセリフを英訳してくれ』といわれた」。作品によっては、それこそフキダシ
の1つ1つを英訳したという。
こうしたニーズは、一定数存在するようだと柳澤さんは感じた。「アメリカには、アニメ好きの外
国人も多い。一方でプロデューサーたちは、自分で日本語を読めないからリサーチに限界があ
る。そのため、面白い作品があったり、面白いコンテンツを知っている人間がいたら、ぜひ紹介
してくれとも言われた」




Fonte: 新崎幸夫
Yukio Niizaki, ITmedia
ITmedia Copyright© 2007 , Inc. All Rights Reserved.
Reason Hollywood shows interest to "documentary filmization of Japanese animation"
part One

 "On-the-spot photo version DragonBall", the "on-the-spot photo version AKIRA"....
Although there is also a work which only subject precedes and is not released at all, it is said that the interest about the Japanese animation of Hollywood is still high.
Japan strength is not only industry and elettronics but today also its animations and comics are well konowed all around the world.
There are also much animation comics which only the subject of cinematization precedes and then do not yet look the sunlight. However, these days, there are the movie persons rumors who conclude "The second Japanese cartoon filmized boom is coming."
What is realized when, "on-the-spot photo version DragonBall", the "on-the-spot photo version AKIRA"
Surely there is a motion that Japanese animation and comics will be made into a documentary film. For example, it was announced that U.S. New Line Cinema will manufacture the on-the-spot photo version movie of comics "MONSTER" of Japan in 2005 (English release). These comics were serialized in the "big comic original" paper of Shogakukan.  It was, when the full-scale suspense work which made Europe, the stage was turned into a movie, and for the Japanese comics fan, they
were delightful news.
Otherwise under the water surface, it gropes for cinematization of many works.
As a topic announced officially, the comics "DragonBall" and "AKIRA" became the center of attention, noting that the on-the-spot photo version cinematization was carried out, respectively. Last: U.S. 20th Century Fox has acquired the rights to cinematization the two anime from U.S. Warner Bros.
However, no one of these works are still turned into a movie. According to the well-informed sources the opinion is "There isn't the ability to make a satisfactory image."
Anyway, since a motion around 2002 was not now connected with one smashing successes, the Hollywood interest to comics in fact exists.

Mr. Daisuke Yanagisawa who goes to the University of Southern California business college in Los Angeles, helped two or more overseas promotion of Japan comics from 2006 to 2007.
"From the independent producer of the animation lover which worked in the past, "the words of characters were translated into English in order to carry an issue into the United States" was said."
Mr. Yanagisawa : "There are also many foreigners animation lovers among the United States. On the other hand, since producers cannot read Japanese by themselves, a limit is in a research. It's necessary a better  collaboration effort within Japanese and Overseas productions major"

 

Beppe Domani
Fonte: 新崎幸夫
Yukio Niizaki, ITmedia
ITmedia Copyright© 2007 , Inc. All Rights Reserved.

15/04/2007
aggiornata 20/04/07


Sulla scia della moda americana di trasporre vecchie, ma famose, serie di fumetti o serie animate, in film con attori in carne ed ossa, ecco dal Giappone una strabiliante notizia!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La Nikkatsu afferma che realizzerà un film sulla famosissima serie "Yattaman" e sulla serie "Gatchman". In fase avanzata di lavorazione è invece Speed Racer (Mach gogogo) tanto che su Youtube potete trovare anche le interviste agli attori che interpreteranno i protagonisti. Speed Racer verrà distribuito dalla Warner. Il budget fin ora stanziato solo per Yattaman è di circa 1,300 milioni di Yen (più di 8 milioni di euro).

Le riprese e le lavorazioni su Yattaman inizieranno entro quest'anno (2007) e si presume che per la primavera del 2009 lo potremo vedere nelle sale cinematografiche (Giappone e Stati Uniti). Qualche foto è annunciata entro febbraio 2008.

Per quanto riguarda la versione movie di Yattaman la regia è stata affidata a Takashi Miike, lo stesso dei film "Zebraman"(2004) e "Supernatural gigantic creature war"(2005), mentre la progettazione dei mecha e la rifinitura dei personaggi è stata affidata a Katsuya Terada, l'ideatore del film dal vero ispirato a Devilman.

Il regista vorrebbe avvalersi di star di fama internazionale per caratterizzare il Trio dei malvagi, addirittura in un primo momento aveva chiesto ad Angelina Jolie di interpretare la parte di Miss Dronio, ma lei ha cortesemente rifiutato.
Takashi Miike afferma: "E' una grande gioia fare questo film, è una felicità generazionale perché Yattaman è amato da adulti e dai bambini".
Prosegue affermando che si farà largo uso di computer graphics per i robot, i mini robot sorpresa della settimana, le battaglie e ovviamente per il famoso Odate Buta, mentre per i personaggi umani, come avete intuito, si utilizzeranno attori veri, in carne ed ossa. Non si tratterà per intenderci di un film in pura grafica 3d computerizzata, stile Toys o Cars, ma piuttosto un film tipo Transformers, tratto dall'omonimo cartone animato, in uscita il 28 giugno.

La Nikkatsu, società controllata fin dal 2005 dalla Index Holdings, punta sulla versione da grande schermo di Yattaman per fissare una nuova tappa della sua crescita e visto il legame oramai creato con la Tatsunoko, creatrice e detentrice dei diritti di questo cartone animato, si prevede via libera anche per il film dei Gatchman e Speed racer.
Il suo presidente, Naoki Sato, afferma che sarà una prodotto internazionale in quanto: "Yattaman è amato in 20 nazioni ma questo film vuole sfondare in tutto il mondo!"

Per la realizzazione dei film e del merchandising tre grandi compagnie, la Tatsunoko (controllata dalla Takara) la Takara Tomy (a sua volta controllata dalla Index Holdings) e la Index Holdings hanno costituito una società a responsabilità limitata, la TCC,che avrà il compito di coordinare le uscite dei film e il relativo merchandising. Essa potrà sfruttare a pieno il potenziale dalle tre aziende fondatrici: gadgets, giocattoli, videogame, video per cellulari scaricabili da internet e tanto altro materiale invaderanno il mercato!

Staremo a vedere!
Beppe Domani

FONTI:
Yahoo Headlines JP
ITmedia Copyright© 2007 , Inc. All Rights Reserved.
http://speedracerthemovie.warnerbros.com/

http://www.index-hd.com/press/press.php?id=850